作者MRkitty (凯弟先生)
看板TW-language
标题[语音] 老师再见
时间Sun Jan 6 14:29:14 2008
请问一下
为什麽目前台湾的HOLO里面
「老师」与「再见」
这两个词都没有很自然一般的表达方式啊
每次讲日常说话到这两个词的时候都要转成国语
这两个词都是非常常用的语汇
为什麽要用国语才能表达呢
(再会好像是非常正式的场合才会说的话 一般日常对话几乎不会说)
现在的闽南人是如何称呼老师以及说再见呢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.192.207
1F:推 hairlover:再见>>>来去啊 老师是北方俗话啊~本来应该称"先生"的 01/06 14:35
2F:→ MRkitty:但是每次说完来去之後 大家好像还是会说个国语的再见 哈 01/06 14:37
3F:推 milo:我都说"再会(chai2 hoe7)"耶,不知道台语有没有这个词儿。 01/06 17:49
4F:推 tknetlll:bye bye 来去啊 我来(laih)啊 我欲来(laih)啊... 01/06 18:04
5F:推 hairlover:讲再会好怪~~好像在正经八百的演古装剧XD 01/06 18:19
6F:推 poptkd:sian-siN7,goa2 beh8 lai5 tng2 a,u7 ing5 tsiah koh lai5 01/07 09:39
7F:推 poptkd:先 生 ,我 欲 来 转 啊,有 闲 则 搁 来 01/07 09:48
8F:→ poptkd:老实说...我和我外婆都讲"再见ㄏㄚˊ~~" 简洁又有力 01/07 09:49
9F:→ Sinchiest:生--> siN 欲--> beh 01/07 18:16
10F:推 bakame:"老师"应该是用日语发音的"先生"(sen sei) 再见就直接用闽 01/08 01:57
11F:→ bakame:南语吧^^ 讲起来颇顺 01/08 01:57
12F:→ poptkd:最传统的说法 应该说"先生"的台语发音 而不是日语发音 01/08 09:53
13F:→ poptkd:"再见"我不曾听老一辈的人用台语说过 对我来说这样说很奇怪 01/08 09:54
14F:推 happy04:为什麽说"再会"会很怪阿?我们都这样说阿! 01/08 19:53
15F:推 poptkd:你是说"再会"喔 不过感觉起来有点像广播电台的用语 XD 01/08 21:15
16F:→ poptkd:因为我们都直接用华语讲再见 我阿公阿嬷也都这样说 01/08 21:16
17F:→ poptkd:他们反而没将"再见""再会"翻成台语 可能我不常听吧 01/08 21:16
18F:→ poptkd:所以听起来怪怪的 不好意思 冒犯到你请原谅 ^^" 01/08 21:17