作者joekaohsiung (MeiLing罗美玲板)
看板TW-language
标题[请教] 日和二的读法
时间Wed Dec 19 23:53:34 2007
我发现POJ都把他们写成jit(日)和ji(二)
可是查字典发现lit和li也是对的
而且我从小到大都是念後者
请问一下这两者的发音不同是因为漳泉音不同 还是其他因素呢?
本来一直要改成前者(因为POJ的缘故) 但是实在不习惯就放弃了
真的很好奇两者不同的原因
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.141.208
1F:推 Sinchiest:就如同 尿 有人念 jio 有人lio 有人 gio 漳泉音不同 12/20 00:17
2F:→ Sinchiest:至於POJ 好像有人主张统一写j 但是又有人说我手写我口.. 12/20 00:18
3F:推 weichia:失掉j-声母是台南的特色 不过限台南市 台南县还是有j- 12/20 00:20
4F:→ Sinchiest:不过投稿报章杂志的话 他们会有个统一的标准 不用担心 12/20 00:20
5F:→ joekaohsiung:我从小到大没念过j音!但我父母都不是台南人啊 奇怪XD 12/20 10:00
6F:推 chiu721115:我也有听过将"二" ji7 念成 gi7 12/20 10:20
7F:推 lxxlxx:我有听过二读成 no7 12/20 14:47
8F:推 ayinie:我台南县 可是我们都把j音念成g音耶 12/20 15:29
9F:推 Richter78:难怪"二竹"会演变成"义竹" 12/20 16:05
10F:推 MnO4:新泉音j→l;新漳音j→g~ 12/20 21:37
11F:推 jooz:新泉腔的确是[l] 但不是所有新漳腔都变为[g]吧 漳腔仍以[j] 12/21 01:46
12F:→ jooz:为主 我有看过日母读同[g]是漳浦一带特色 也可能是原乡带入的 12/21 01:46
13F:推 MnO4:→1999 12/22 09:38
14F:推 sitifan:在台南市和厦门市[利字li]同音 02/12 04:13
15F:→ sitifan:但在台北市和厦门的郊区[利字li/ji]不同音 02/12 04:14