作者TWkid (无缘对面千里远)
看板TW-language
标题Re: [请教] 台湾语假名的制订
时间Mon Oct 8 01:08:55 2007
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之铭言:
: ※ 引述《TWkid (无缘对面千里远)》之铭言:
: : 但是ian iat,
: : 除声母的十五音与i结合之外,如ピ チ ジ,
: : a是以エ来表记,忠实地呈现出语音状态。
: 至於 ian,假名是 i + e + n(u) 这个也不是假名才有的,
: 教罗本身的发展史,1873 Douglas 牧师的厦英大辞典就主张
: ien 优於 ian,Douglas 牧师比较强调音值上的接近。
跟台日的假名注音相比较
在大正十四年的台语速修跟昭和十年的台语训话要范各找几例
台:p.32胭脂 イ
アヌ
p.17国语研究会 ギ
アヌ
p.25便所 ビ
アヌ
训:p.154阿片
ペエン
不过阿片例还有一点不一样的是,他是用ペ而非ピ。
但这似乎是特例,在同一页的健康
キアヌ p.214虽然
ジアヌ
就略异於昭和六年台日大辞典的注法
--
╥───────────────────────────────────╥
║由此去→ 【TW-language台湾语言研究板】║
║ 国家研究院 政治, 文学, 学术 ║
║ LanguageRes 研究 Σ语言研究院 ║
║ TW-language 语言 ◎台湾语言研究板 ║
╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.127.129
※ 编辑: TWkid 来自: 124.8.127.129 (10/08 01:10)