作者Taipro (境界‧无垠)
看板TW-language
标题[请教] 同胞须团结,团结真有力!
时间Tue Oct 2 21:30:23 2007
『同胞须团结,团结真有力!』
这句话是蒋渭水所说的,
官方出版品也是统一用"须"字。
使用Google搜寻,发现有几种"写法"
1.同胞"须"团结,团结真有力!
2.同胞"要"团结,团结真有力!
3.同胞"爱"团结,团结真有力!
4.同胞"需"团结,团结真有力!
5.同胞"真"团结,团结真有力!
第四与第五 应该是误用,
就台语发音,应该是第三项的用法,
(台湾维基百科的「蒋渭水」条目就是采"爱"字用法。)
而就所要表达的,在文字上应该是采第二项"要"的用法,
至於第一种用法,应该是官样文章的写法,
以上是我的猜想。
想请教大家,
不知有没有蒋渭水先生亲笔书写的正确用字?
只是想确定一个正确的、不是人云亦云,
甚至是误导的名言。
以上。
谢谢!
----
http://taipro.blogspot.com
http://taipei.360cities.net
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.83.97
※ 编辑: Taipro 来自: 220.139.83.97 (10/02 21:34)
───────────────────────────────────────
以下为被别人修改过的最新内容: (10/02 21:33)
───────────────────────────────────────
作者: Taipro (境界‧无垠) 看板: TW-language
标题: [请教] 同胞须团结,团结真有力!
时间: Tue Oct 2 21:30:23 2007
『同胞须团结,团结真有力!』
这句话是蒋渭水所说的,
官方出版品也是统一用"须"字。
使用Google搜寻,发现有几种"写法"
1.同胞须团结,团结真有力!
2.同胞要团结,团结真有力!
3.同胞爱团结,团结真有力!
4.同胞需团结,团结真有力!
5.同胞真团结,团结真有力!
第四与第五 应该是误用,
就台语发音,应该是第三项的用法,
(台湾维基百科的「蒋渭水」条目就是采"爱"字用法。)
而就所要表达的,应该是第二项的用法,
至於第一种用法,应该是官样文章的写法,
以上是我的猜想。
想请教大家,
不知有没有蒋渭水先生亲笔书写的正确用字?
只是想确定一个正确的、不是人云亦云,
甚至是误导的名言。
以上。
谢谢!
----
http://taipro.blogspot.com
http://taipei.360cities.net
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.83.97
1F:推 MilchFlasche:嗯,就是说怀疑「须」是华语化後的修饰,而蒋渭水 10/02 21:32
2F:→ MilchFlasche:的原句可能是用闽南语的「爱」?嗯,有可能喔 10/02 21:32
※ 编辑: Taipro 来自: 220.139.83.97 (10/02 21:35)
3F:推 saram:爱是台语特有的用词. 泛闽南语系里不见得都这样用. 10/02 21:59