作者Draupadi (纯水)
看板TW-language
标题[请教] 乾脆写规气
时间Wed Sep 26 11:23:56 2007
在台湾闽南语辞典中,乾脆写「规气」,除了音一样之外,
有什麽道理啊?
谢谢~
--
红萝卜是牛蒡最好的朋友
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.143.108
1F:推 inosen:我觉得规有整个的意思,气我就不知道了 09/26 13:45
2F:推 olaqe:kui1根据学者考证 汉字可能是几 ㄐㄧ 几乎的几 09/26 14:52
3F:推 MilchFlasche:「气」会不会和「连成一气」的那个「气」感觉有点像 09/26 15:55
4F:推 vivaladiva:我会写成「归去」,语意比较顺. "几"的可能性也有 09/26 19:32
5F:推 saram:陶潜的"归去来兮"就等於"乾脆去死"了?...:) 09/26 21:37
6F:推 pedi:兮是感叹词,发音是e或a,不是si..楼上是国台语混用造成的趣事 09/27 00:05
7F:推 cgkm:请问「归去来兮」是否念「kui1 khu3 lai0 he0」 ? 09/27 01:59
8F:推 saram:kuil 这个字音在闽南语里很少出现, 它有全部/集中的含义. 09/27 16:30
9F:→ saram:至於那个kih 极有可能是"一气"的省音. 09/27 16:32
10F:→ saram:这连绵词跟"乾脆"的意思一样. 09/27 16:34
11F:→ saram:兮, 念hi. 09/27 16:36
12F:推 cgkm:「兮」没有 hi 音吧。「兮」本调应该念 he5。 09/28 06:17
13F:→ saram:我听诗社老师念的啦. 09/29 07:00
14F:推 vivaladiva:这本字典的用字有可能是训读、借音."规"本身有整、全 09/29 22:15
15F:→ vivaladiva:的意思吗? 是否有古籍可以佐证? 09/29 22:17
16F:推 saram:顺便将kui系词po一下. kui台车(整台车).kui割/kui阵(全部) 10/01 19:19
17F:→ saram:kui家(一家). kui心(一心). kui碗(整碗). 10/01 19:24
18F:→ saram:我没有古籍为佐证, 这是生活用词归纳来的. 10/01 19:29
19F:→ saram:古"归"字有'属於'之义. 如"女有归". 到中古时代变成'返回' 10/01 19:30
20F:→ saram:不过kui是否是归? 我认为两者无关, 同音而已. 10/01 19:33
21F:推 saram:忽然想到一个kui系词:kui世界(世si训音, 界ge训音), 到处的 10/01 20:38
22F:→ saram:意思. 10/01 20:40
23F:→ saram:如:将水倒ga kui si ge (将水倒得满地都是). 10/01 20:41
24F:→ saram:那个'世界'词并非世上的意思. 这种古语今用的例子满多的. 10/01 20:42
25F:→ saram:研讨起来满有意思的. 10/01 20:45
26F:推 oddy98:"将水倒ga kui si ge" 的 "si ge" 应该是"四界"吧! 10/21 10:53
27F:→ oddy98:是四处、四周的意思 10/21 10:56