作者lukhnos (lukhnos)
看板TW-language
标题Re: [请教] 倒退噜歌词
时间Sun Aug 19 19:11:51 2007
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之铭言:
: 第一段「滴滴工搁勒春无玲」确实的意思是什麽呢?
: 第二段「神兵... 火过火路灵火过火路灵」,我怀疑是「急急如律令」?
: 第四段「红ㄟ千ㄟ喔红千喔四果排甲归桌顶」,
: 「红千」可能是「皇亲」(hông-chhin),念起来和打出来都合理,
我先前转写了一半的歌词:
http://lukhnos.org/blog/zh/archives/529
但是碰到很多问题,网路上能找到的歌词大同小异,例如「神兵」那一段
有人做「过过过路灵」也有做「火过火路灵」(如果是後者,是有可能念
为 he2 ke2 he2 lou7 leng7)者,但我听起来感觉像是 ke2 ke2 ke2 lou7 leng7。
另外像「红千」一句,也有人 [1] 认为是「奉请」。
主要是感觉上这首歌在外传抄的歌词一直有问题,又觉得这是首有趣的歌,
如果能有准确的 POJ 转写,应该会挺有趣也挺有意义的。其实或许最应该
问的的确是原唱本人啦,只是不知如何 reach 到。:|
想再加问三个问题:
「拜请勒~你也大仙王爷公 小仙王爷子 我是假影请 你那来我就加了饼」
这一句的意思是什麽呢?是说「我只是假请,你如果真的来,我就得多拿饼出来」?
「叫阮咧麻雀粒啊 不通黑白排 碰啊你块碰啊 到啊我块到啊」
这边「到啊我块到」的确实意义是什麽呢?(显见我完全不会用台语打麻将...)
最後「草埔啊路上阿 草啊挂墘」这边的「挂墘」意思又是如何呢。
看 [1] 所说,这和民俗仪式中的用语有关,可能是「发芽」之义,是否真如此呢。
感谢大家释疑。:)
[1]
http://blog.roodo.com/good_mind/archives/3959345.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.42.118
※ 编辑: lukhnos 来自: 221.169.42.118 (08/19 19:13)
1F:推 tknetlll:"到"就是打麻将"胡"了 08/19 19:18
2F:推 Richter78:到啊我块到,胡牌 08/19 19:21