作者dotZu (良牙)
看板TW-language
标题Re: [请教] 想问一下「你给我打」这句话
时间Mon Jul 30 13:56:50 2007
教育部第一批建议用字
086 共 ka7 (又音kang7)
对应华语:把、对、给、向
用例:共椅仔徙走、共你讲、阿英共人洗衫、共伊买
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.230.138
1F:推 MilchFlasche:这个才是正解。 07/30 17:33
2F:推 saram:此ka音并无对应汉字, 说是"共", 那太勉强了. 应该造字解决. 07/31 06:58
3F:推 dotZu:楼上说的并无对应汉字,是如何判定的? 07/31 11:28
4F:推 Capko99:我曾看过洪惟仁教授对这类字之所以脱落尾音(-ng)作出解释 07/31 15:45
5F:→ Capko99:的文章 但现已找不到 有人看过类似的说法吗? 07/31 15:46
6F:推 Yehr: 我觉得 ka lang -> kang 07/31 18:53
7F:推 saram:ka 与 kang 意义不同. 後者是'为他人...' 07/31 22:33
8F:→ saram:to d大: 所谓判定, 是在现有典籍中无法解释归类为某字者, 即 07/31 22:35
9F:→ saram:暂认定'无对应汉字'. 07/31 22:36
10F:→ saram:典籍也包含有声记录. 07/31 22:37
11F:推 MilchFlasche:典籍不可能穷尽所有的可能音变和尾音脱落。 08/02 14:12
12F:推 saram:不错. 但文字也是江山代有才人新创的, 无中可生有, 只要聚 08/06 22:22
13F:→ saram:之共识, 新字就成後来的典范了. 08/06 22:23
14F:→ saram:难道我们这代就不能创几个新字吗? 08/06 22:24