作者khoguan (Khoguan Phuann)
看板TW-language
标题Re: [请教] 到底"远传"的传如何念?
时间Thu Jul 12 02:37:04 2007
※ 引述《saram (saram)》之铭言:
: 请教大家, 你们用台语说"远传(电信公司)"时,
: 那个传是念传球的传tsuan 还是传说的传tuang ?
...
: 推 pedi:uan2-thuan5,应该没有tshuan5这个音才对 07/11 00:31
: 推 chenfred1008:就按照远传的字面来判断搂,应该是前者 07/11 14:02
: 推 khoguan:uan2-thuan5 才对,uan2-tshuan5 不对。 07/11 15:15
: 推 saram:到底哪个是文读音呢? 07/11 15:22
台语「传」字,并没有 tshuan5(ㄘㄨㄢˊ)的音,「传球、传话」
说成 tshuan5-kiu5, tshuan5-ue7 都是半世纪来未受台语正式教育的
台湾人因为华语的影响,乱念的结果。许多人「传统(thuan5-thong2)」
误说成 tshuan5-thong2,也是如此。
传: 1. thuan5 (ㄊㄨㄢˊ) 文言音,动词。
2. tuan7 (ㄉㄨㄢ第七声) 也算文言音,名词。
如:「白蛇传」pik8-sia5-tuan7、「传记」tuan7-ki3。
3. thng5 泉厦腔白话音(音同「糖」的台语白话音),动词。
如:「好种毋传,歹种毋断」
ho2-tsing2 m7 thng5, phainn2-tsing2 m7 tng7.
4. thuinn5 漳腔白话音。用法同 3.
上面那句俗语的押韵字变成 thuinn5(传) 和 tuinn7(断).
上述「传」的 thng5/thuinn5 白话音,现在的台湾人少有人会说了。
台语口语说到 tshuan5(ㄘㄨㄢˊ) 是「准备」的意思,例如「tshuan5好势、
tshuan5家私(ke-si)」,本字未必是「传」。
--
khoguan 台语文网志
http://blog.xuite.net/khoguan/blog
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.197.152
1F:推 nakadachi:「传」字有两音 07/12 04:56
2F:推 pedi:楼上意思是? k大说得很清楚,"传"在台语声母只有t/th,没有tsh 07/12 09:48
3F:推 zog:感激 又正了一个音了 只是现在念thuan5-thong2可能反被认念错 07/12 10:54
※ 编辑: khoguan 来自: 218.163.151.102 (07/12 14:57)
4F:→ yukiss:tshuan5这个音 会不会受到 "物件 tshuan5 便便"的影响? 07/13 00:42
5F:→ yukiss:看那个治痛丹的广告... 07/13 00:46
6F:推 Astroviolin:楼上 y 大问的就是本文最末段啊...... 07/13 09:41
7F:推 vivaladiva:推这篇 tshuan5的本字应该不是「传」 07/13 19:50
8F:推 saram:现实面是: 几乎所有年轻人都说"远tsuan"电信. 连老人都跟着 07/14 00:12
9F:→ saram:这样说, 我想应该是受"传球"(运动术语)的影响. 07/14 00:14
10F:推 pedi:就说传球的传还是念thuan5了..tshuan5是受国语的影响 07/15 21:54
11F:推 vivaladiva:我倒是还没听过有人说"远tsuan""tsuan球"的,这类讹读不 07/16 16:58
12F:→ vivaladiva:见得会形成普遍的趋势 07/16 16:59
13F:推 saram:法院的传票呢? 07/16 21:14
14F:→ saram:消息传来的传呢? 07/16 21:15
15F:推 vivaladiva:回楼上 都是thuan 07/17 17:10
16F:推 nakadachi:在骆嘉鹏的网页里有台语汉字读音的列表 有很多知系字 07/18 03:42
17F:→ nakadachi:有塞音和塞擦音两种读法 不过只是少部份 07/18 03:43
18F:→ antimoral:如同「肠」字有tsh-读一样,传字本也可有tsh-读 08/08 09:16
19F:→ antimoral:这是合理增音,不过受影响的时代或有差异罢了 08/08 09:16