作者weichia (Koika)
看板TW-language
标题[问题] 大溪厝
时间Tue Jul 3 12:30:42 2007
※ [本文转录自 Chiayi 看板]
作者: weichia (Koika) 看板: Chiayi
标题: [问题] 大溪厝
时间: Tue Jul 3 05:24:33 2007
先前坐BRT 高铁站移动到市区
在嘉义市西区 有一站称为大溪厝
听其站名台语广播
把溪读成koe(ㄎㄨㄝ)而不是ke(ㄎㄝ)
由於我是台南人 台南一律读ke
而台北读koe比较多 如捷运橘线顶溪(ting koe)车站
问题就是:不知道嘉义在地人怎麽读= =? 好奇
如果嘉义也是ke 那这个广播就有修正的必要哩~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.131.168
1F:推 HermitKevin:Ke 07/03 07:37
2F:→ neal1028:Ke 07/03 08:10
3F:推 zeze:ㄎㄨㄝ 07/03 08:16
4F:推 popswatches:Ke..在地人噜 07/03 08:34
5F:推 magickevin:Ke 07/03 08:42
6F:推 abashsynn:Ke 07/03 08:56
7F:推 powerseven:Ke 07/03 10:08
8F:→ luming:ke 07/03 10:24
9F:推 flyinjoy:ke 07/03 10:54
10F:→ iris0108:高雄人 ㄎㄟ 07/03 10:58
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.157.146
11F:推 milop:我妈是嘉义新港人 - khe(POJ) 07/03 13:45
12F:推 Sinchiest:腔调不同而以 都对! 送气音加个h应该比较好分辨 07/03 22:25
13F:推 vivaladiva:混合区取漳腔读-e为主 尊重当地说法修改是可行的 07/07 11:14