作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
标题Re: [语音] "基隆"
时间Fri May 25 13:48:32 2007
※ 引述《kidoradult (大猪小猪肉一盘)》之铭言:
: 男友是嘉义人
: 上面他们讲"管定n",我们讲"顶头"或"顶面"
^^^^^
这个的汉字可以写「悬顶」:)
「悬」就是平常我们指「高」的那个字:)
: 顺道一问
: 河洛话有几个音啊?有人讲八音,有人讲七音
^^^^
闽南语实际上并不是「河洛」中原的上古居民「直接」带到闽地的语言喔,
「Hoklo」原本是客家人对闽(南?)人的称呼啦,可能是「貉獠」的意思,
并不是闽南人的自称。
「河洛」其实是很战後才有的附会之称啦,
似乎是来自中国「外省」学者取的^^
可以取同音字写成「鹤佬」:)
: 我记得之前有看过一篇文章讲"长短湿X乾"的发音,很有趣
: 不过第四个字我忘记是什麽了~~~XD
阴阳配平上去入,本来应该是八个声调,
不过台湾的闽南语阳上和阳去念起来一样,所以实际上是七声罗。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.226.31
1F:推 kidoradult:喔喔~抱歉我误用了~~以後会改用成鹤佬 感谢指教^^ 05/25 13:53
2F:推 oddy98:写成鹤佬也只是近音字 不是同音字啊 不如用闽南语 05/25 14:40
3F:→ oddy98:但是其实所谓的「闽南人」也从不自称闽南人 还是用台语最顺 05/25 14:43
4F:→ oddy98:再说闽南语念起来一样的是阴上和阳上吧?我应该没记错吧 05/25 14:46
5F:推 MilchFlasche:我是直接抄网路上的资料的,有错欢迎指正:) 05/25 18:49
6F:推 dotZu:其实holo的名称其实在学者间也有多种说法 05/25 21:07
7F:推 MilchFlasche:但我觉得以洪惟仁的考证最合理:) 05/25 21:13
8F:推 exrocist:「河洛」两字好像是连横取的...印象中... 06/02 00:26