作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
标题Re: [其他] 闽南语推荐用字 教部月底上网
时间Thu May 17 21:14:53 2007
※ 引述《keku (云破月来花弄影)》之铭言:
: 端正闽语用字本身的确是中文一大进展 还可更进一步落实闽南语的书写!
: 在下有一点不解的是苏院长强调的部分
: 因为台湾应该已经脱离打压母语时代很久了才是(至少在我这一代没经历过)
学校里的打压当然早就已经结束了。
不过在台湾的文化和集体观念中,
华语之外的其他语言恐怕还是难以避免被人认为是比较「俗民」、「下层」、
「不登大雅之堂」的语言。
比方说一般的戏剧、广告,
往往会让比较没知识、草根或甚至低俗的角色说闽南语,
而比较有文化、有知识的人就说华语,这是一种刻板印象,也是一种歧视。
之前劳委会就有一支工安宣导广告就是这样啊。
这当然不是硬性打压,
但这表示某种语言高下的观念普遍存在於台湾文化当中。
同样是文学、艺术、传播知识,
华语之外的语言应该也可以发挥这些功能。
我可以接受「为了让更多人可以理解、沟通而使用华语」的理由,
不过如果先验地认为「其他语言就是不适合拿来在上层文化中使用」,
那这毋宁是种不必要的偏见。
: ※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之铭言:
: : 希望一直坚持「扞卫」「国语」(华语)的人士能够了解:
: : 在台湾去除单一「国语」的概念,
: : 并不是为了要连之前所谓的「国语」——华语——都从台湾清理掉、消灭掉,
: : 也不代表任何人或任何政府想要用别的语言取代华语作为台湾的强势语言。
: 台湾应该不至於有认为唯华语可独存的人吧...^^
: 不然真是太落後了 希望MF大讲的人不会存在
我讲的不是那种人。
不用马上举到那麽极端的反面去啦,
你说的人当然是极少,
但是那种听到「华语不再是(唯一)国语」就会觉得不能接受的人,
其实我想是蛮多的。
不用举太复杂的例子,很多「国语文教学」体系出身的人,可能难免都会有这样的想法。
像余光中那样常常强调「国文」甚至「文言文」能力的人,也许也会有这种倾向吧。
我这篇的就是希望与他们对话。
: : 减轻人们让下一代「只学国语」、「拼竞争力」而对母语保存造成的戕害。
: : 因此,这样的行动只是希望能从制度上和法律上落实「语言平等」的概念,
: 现今的法律应该已是语言平等了 个人倒是觉得从文化层面下手是当务之急
你说得很对,
我说的当然只是必要的第一步,
而且不要忘了这是这几年才定案的。
接下来的确是要继续在文化和观念上改变,
吾人当再接再厉。
: 学习熟练共通的语言(国语)来交流还是蛮重要的教育
我没有否定这点。
我说过了,目前华语作为台湾第一顺位通用语言的功能不会改变。
: 诚心诚意地想要与对方以熟练语言互动 这才是是沟通上对等的体谅与尊重
: 故在人跟前操用对方不懂的语言 本属十分无礼的行为 此乃国际皆然
: 更极端的例子是 在美国有时到一群谈笑间的韩国朋友身边坐下
: 她们就自动从韩语切换成英语聊天 我根本没想加入对话 但就是有被尊重的感觉
: 窃以为国人应学习的是互相尊重对方的母语之外
: 更要互相考虑对方能否听得懂你的母语 两者并行
: 熟练一个共通语言毕竟不难 对一般人来讲应该不会有什麽负担才对
: 都要透过翻译并不是分裂 只是会非常麻烦又没有效率而已 ^^"
同样地,我说的「透过翻译」也并不是要推到这麽极端,
先别紧张好吗?:)
我指的是,
如果有只会说母语的长辈或是华语能力极不流利的人,
那麽这种情况下要求他们说华语以达到「沟通上对等的体谅与尊重」无异缘木求鱼。
聘请翻译无疑是最皆大欢喜的解决方案。
另外还有一种可能,
比如说是标榜不同语言和族群共同参与的研讨会,
在众人合意的情况下,也可以允许发言者自由使用母语,
再由大会提供口译服务翻译给其他与会者听。
的确就是有人宁愿「麻烦又没有效率」,只为了一个「爽」字,
这也没啥好非难的。
当然,这些都只是比较稀少的例子。
一般来说以台湾人普遍的华语能力来说,
大家还是都会自动切换到华语沟通,所以并不用担心。
: : 而不再有歧视任何语言为「低下」、「没水准」的想法。
: 虽然我没碰过这种人 但如果有那真的太糟糕了!
其实人们的刻板印象是很多而且很普遍的。
我们身旁的人或许都比较明理且「开化」了,
但是很多人内心中的价值判断其实一直都没有改变。
: : 尤其希望,过去因为官方只接受华语沟通,
: : 导致公务员因为听不懂其他语言而对民众造成不利益判决、裁量的部份,
: : 能够逐渐被革除。
: 有的大型公家机关可以设置方言专员或外语专员 现在就已经有不少了
: 法庭之上的专责翻译官是应该要加强的部分 就我所知阵容很.... 而且时有时无
: 但要每个公务员能理解所有语言 那应该是不可能的事情 :P
不需要做到这样。只要在该请口译的时候就请就好了。
: 政府机关毕竟还是要有一个准则语言依循比较好
: 即便开放如美国 在公家单位讲第二普及的西班牙文也会遭人异样眼光的
: 有西文柜台的时候就得找西文柜台 否则只有被请出门的份 更枉论进一步处理了
那是因为他们已经有柜台的分工了,
或许因为这样「跑错」的人才会变得可非难。
台湾有做到这样吗?
: 会在公家单位没法精确掌握国语的人 的确也通常是受教不高的人
便民的政府应该做到,就算受教程度不高的人,
也可以顺利地完成办公手续。
当然,会需要更多钱就是了。
: : 因此,若您对这场语言平等的运动仍心存疑虑,请不妨拿出您的良知,
: : 想想其他语言过去所受到的压力,
: : 而不用急着将各种帽子或是并非语言平等本意的伪後果拿来攻击这个理念或其支持者。
: 我比较不解的是 现在是要松开谁掐住语言脖子的手呢?
: 这当然是好事 只是这好像是20年前会有的运动
: 台湾开放进步至此 对语言似乎需要更进一步的宏观视野
^^^^^^^^
革命尚未成功啊,同志。
: 以解决族群语言消逝之急 而不只是平等两字而已
你说的东西当然非常重要,
但是台湾社会对语言平等的认知真的已竟全功了吗?
人们心中的偏见不除去或尽可能消减之前,
再多的推广、教学,也只是事倍功半。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.226.31
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 123.194.226.31 (05/17 21:23)
1F:推 keku:好 革命尚未成功 同志仍须努力 ^^" 您举的广告的确有例子:D 05/18 02:41