作者keku (云破月来花弄影)
看板TW-language
标题Re: [其他] 闽南语推荐用字 教部月底上网
时间Thu May 17 16:49:25 2007
端正闽语用字本身的确是中文一大进展 还可更进一步落实闽南语的书写!
在下有一点不解的是苏院长强调的部分
因为台湾应该已经脱离打压母语时代很久了才是(至少在我这一代没经历过)
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之铭言:
: 希望一直坚持「扞卫」「国语」(华语)的人士能够了解:
: 在台湾去除单一「国语」的概念,
: 并不是为了要连之前所谓的「国语」——华语——都从台湾清理掉、消灭掉,
: 也不代表任何人或任何政府想要用别的语言取代华语作为台湾的强势语言。
台湾应该不至於有认为唯华语可独存的人吧...^^
不然真是太落後了 希望MF大讲的人不会存在
: 减轻人们让下一代「只学国语」、「拼竞争力」而对母语保存造成的戕害。
: 因此,这样的行动只是希望能从制度上和法律上落实「语言平等」的概念,
现今的法律应该已是语言平等了 个人倒是觉得从文化层面下手是当务之急
现在不教下一代自己的母语的人 并不是被打压或限制 而通常是自己觉得可有可无
假设一对闽南客家夫妻 闽可能还会教小孩母语 因为跟外界多少听得到
客可能就会觉得哎哟算了 乾脆都讲国语似乎也很好(纯粹举个假设)
因此彰显语言文化的美感价值 才能让人民发自内心将母语传承下去
: ——因为当一个社会包容多语平等时,遇到别人讲不同的语言应该不是强求其同,
: 而是想办法透过翻译或其他服务达到彼此都能沟通的目的;
: 并不是一个国家中需要翻译就表示这个国家「分裂」——那些都是落伍的观念了。
学习熟练共通的语言(国语)来交流还是蛮重要的教育
诚心诚意地想要与对方以熟练语言互动 这才是是沟通上对等的体谅与尊重
故在人跟前操用对方不懂的语言 本属十分无礼的行为 此乃国际皆然
更极端的例子是 在美国有时到一群谈笑间的韩国朋友身边坐下
她们就自动从韩语切换成英语聊天 我根本没想加入对话 但就是有被尊重的感觉
窃以为国人应学习的是互相尊重对方的母语之外
更要互相考虑对方能否听得懂你的母语 两者并行
熟练一个共通语言毕竟不难 对一般人来讲应该不会有什麽负担才对
都要透过翻译并不是分裂 只是会非常麻烦又没有效率而已 ^^"
: 而不再有歧视任何语言为「低下」、「没水准」的想法。
虽然我没碰过这种人 但如果有那真的太糟糕了!
: 尤其希望,过去因为官方只接受华语沟通,
: 导致公务员因为听不懂其他语言而对民众造成不利益判决、裁量的部份,
: 能够逐渐被革除。
有的大型公家机关可以设置方言专员或外语专员 现在就已经有不少了
法庭之上的专责翻译官是应该要加强的部分 就我所知阵容很.... 而且时有时无
但要每个公务员能理解所有语言 那应该是不可能的事情 :P
政府机关毕竟还是要有一个准则语言依循比较好
即便开放如美国 在公家单位讲第二普及的西班牙文也会遭人异样眼光的
有西文柜台的时候就得找西文柜台 否则只有被请出门的份 更枉论进一步处理了
会在公家单位没法精确掌握国语的人 的确也通常是受教不高的人
就像在美国会被怀疑是非法移民或难民之类的 这种成见倒实难避免
即便很多人压根不是难民或非法移民
: 因此,若您对这场语言平等的运动仍心存疑虑,请不妨拿出您的良知,
: 想想其他语言过去所受到的压力,
: 而不用急着将各种帽子或是并非语言平等本意的伪後果拿来攻击这个理念或其支持者。
我比较不解的是 现在是要松开谁掐住语言脖子的手呢?
这当然是好事 只是这好像是20年前会有的运动
台湾开放进步至此 对语言似乎需要更进一步的宏观视野
以解决族群语言消逝之急 而不只是平等两字而已
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.227.164.119