作者keku (云破月来花弄影)
看板TW-language
标题Re: 改编SHE中国话之超high的台湾话
时间Sat May 12 02:40:08 2007
1F:推 Lhanas:唉,身为四县客,为客家人叹一个 05/09 11:37
2F:→ niwop:我觉得讲河洛话福佬话闽南话 都比用 台语 精确又谦卑得多 05/09 16:22
3F:推 MilchFlasche:我私心是蛮赞同楼上niwop所说。不过「台语」实在约定 05/09 16:34
4F:→ MilchFlasche:成俗太久了。 05/09 16:35
5F:推 MilchFlasche:不过当然,我可以理解客语也深处在闽南语的强大压力 05/09 17:41
6F:推 saram:真惨:) 以後写"台语"两字要加注定义! 05/09 20:51
7F:推 carloson:对阿,约定成俗这麽久了,现在只要说"台语"就被扣上"大福 05/10 13:46
8F:→ carloson:佬沙文主义的帽子" 05/10 13:47
9F:推 strellson:要是懂得尊重其他族群的话就不会认为约定俗成是对的 05/10 15:04
关於"约定俗成"可以提供一点想法
以我现在在美国住的感觉 随着思想在进步 有心的话约定俗成是可以迅速改变的
例如英文里有一大堆单字、俚语用来称呼在美国的黑人
很多字也沿用了两百多年 大家知道其中不乏字汇带有贬义
但现在人们都一律懂得用African-American(非裔美国人)来称呼
我几乎听不到道地美国人用其他的字眼了(连black这个中性字都会尽量避免)
同理也可见到大家言必"Asian people"、"Caucassian" 都是朝夕之间改过来的习惯
而"Native American"的称呼 和我们从"山地人"->"原住民"是一样的共识
叫出Indian都会被所有人视为低俗无理的象徵(除非自己人叫自己没关系)
对"台语"应该避免使用 或 重新定义 我才疏学浅没有专业的看法
只是想分享说 约定俗成的习惯要在资讯发达的今日改变并不困难
大家想想20年前 很多台湾人在国外都称自己是中国人呢
人们的观念自然跟着时代在一直进步的 ^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.227.164.119
10F:推 strellson:推 05/12 09:42
11F:推 MilchFlasche:所以我一直提倡不要再用「台语」这个词,这样也不会 05/12 09:43
12F:→ MilchFlasche:有客家人一直想争「台语」的诠释权,这样也可以去除 05/12 09:44
13F:→ MilchFlasche:闽南裔族群的「沙文」之讥啊。只是对这些问题毫无意 05/12 09:45
14F:→ MilchFlasche:识的人还是太多了。 05/12 09:46
15F:推 Richter78:推 05/12 12:25
16F:推 eslite12:除非你消灭语言名称跟地域的关连 否则用这样的推论方式 05/12 12:52
17F:→ eslite12:所有的语言名称都有问题 05/12 12:53
18F:推 MilchFlasche:↑楼上说的倒也未必。总是有些语言名称和地域的关连 05/12 13:00
19F:→ MilchFlasche:是比别的名称更不妥或更有争议的,我们首先只要针对 05/12 13:01
20F:→ MilchFlasche:有这种问题的语言名称去针砭即可,不必全盘否定。 05/12 13:01
21F:推 eslite12:我是想不到哪种语言在其名称所指涉的特定地域完全独占的 05/12 13:12
22F:→ eslite12:这跟把美国原住民称为印第安人背後的殖民观完全不类似 05/12 13:14
23F:→ eslite12:另 非价地名跟语言名的连结 也隐藏着文化单一的意识形态 05/12 13:16
24F:推 MilchFlasche:是,每种语言都有可争议的空间。不过我的重点是「台 05/12 13:16
25F:→ MilchFlasche:语」的争议性更大(至少在台湾岛内)。至於如果有对 05/12 13:19
26F:→ MilchFlasche:「西班牙语」、「义大利语」等名称有争议的话,对我 05/12 13:20
27F:→ MilchFlasche:们来说相对就不是那麽重要了。 05/12 13:21
28F:推 MilchFlasche:另外,你说和殖民观完全不类似那行是对的,不过我在 05/12 13:23
29F:→ MilchFlasche:想keku在本文中可能只是顺带举例,没有意识到不同 05/12 13:23
30F:→ MilchFlasche:他只想讲一件事,就是觉得"约定俗成也是可以改的"^^; 05/12 13:24
31F:推 eslite12:台语恐怕不只是"约定俗成" 跟20年代台湾民族自决运动有关 05/12 13:25
32F:→ eslite12:这跟欧洲任何民族国家语言的形成其实是很类似的 05/12 13:27
33F:推 MilchFlasche:↑同意你说的。但是在现在台湾的社会中要主张一样的 05/12 13:27
34F:→ eslite12:如果这个名称无法反应事实 当然是可以改的 但是现实是 05/12 13:28
35F:→ MilchFlasche:事情,阻力会大得多。当时闽南语是台湾本土绝对优势 05/12 13:28
36F:推 strellson:现在也是其他族群自觉来临 05/12 13:28
37F:→ eslite12:这种"来自闽南混了些日语跟平埔语的台湾民间优势语" 05/12 13:29
38F:→ MilchFlasche:语言,客家意识又没成形,「台语=闽南语」问题不大 05/12 13:29
39F:→ eslite12:依然是多数人的"母语"(难道威尔斯语会因为没人讲而失格?) 05/12 13:29
40F:→ eslite12:"台语"这两个字本来就没有排斥其他语言不属於台湾的意思 05/12 13:30
41F:→ eslite12:全世界少数族群意识的形成 特别在上世纪60年代後那麽蓬勃 05/12 13:31
42F:→ eslite12:可是会介意多数族群数十年数百年把地域和语言连结的 几稀 05/12 13:31
43F:推 poptkd:我最近开始渐渐将"台语"(台湾闽南语)改称Holo话 05/12 18:25
44F:→ poptkd:但是还是很难改变其他人称呼"台语"的习惯 尤其对老一辈根本 05/12 18:28
45F:→ poptkd:听不懂什麽叫做Holo话 05/12 18:31
46F:推 MilchFlasche:(Wow,所以这告诉我们Holo从来都不是autonym吗?) 05/12 21:13
47F:推 poptkd:我不太懂你的意思 你可以说明白点 我个人觉得虽然Holo并不 05/14 00:14
48F:→ poptkd:是autonym 但并不妨碍我们对这名称的认同 就像Hakka也是如 05/14 00:16
49F:推 poptkd:我另文讨论 05/14 00:19