作者mgdesigner (魔法设计师)
看板TW-language
标题Re: [其他] 懂点文言,才真能品赏台词哦!(下)
时间Fri May 11 04:41:24 2007
※ 引述《pnpncat (有限如尺蠖般存在)》之铭言:
: 我想你有些误会我的意思了
: 不过有些地方的确是我不对
: ※ 引述《mgdesigner (魔法设计师)》之铭言:
: : 何谓文言,何谓白话?字比较多就是白话吗?
: 我想你误会了
: [洗身躯]是以一个通用的动作 附加一个说明 因此是较为白话的思维
: 也就是 洗 洗什麽? 答案是身躯
: [洗澡]一个字是洗 一个字是洗手 两个动作并列 但是单字本身意义完全 这是文言的思维
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~
用洗洗手来表示洗完整的身体,文言的意思是比较不精确的文体吗?
: : 这当然有,锅绝对发源於俗用。在南北朝前,这个字不是一种炊具,而是车的一种零件。
: : 北朝语言胡化後,锅才开始出现俗用,也就是今日作为一种炊具的用法。镬与鼎的历史
: : 至少都可以追到春秋战国,鼎是贵族、官家再用的,镬是比较平民化了。闽南语还在坚
: : 持用鼎,应该是承袭了南朝时南迁的北方世族,坚持「中原正统」,不跟随北方的胡
: : 说八道的思维残留吧?
: 这段历史我不了解 因此举了错误的例子 我很抱歉
: 但是我要说明的重点是 就语法上而言 这并没有何者比较文言的差别
: : 我想,这是指文字的运用让汉字跟北方汉语的发展越来越直接,而且近代为了北方汉语
: : 需要还新造了不少字,今日大家用的很快乐,其实不知道有些字历史其实百年尔。
: 我要说的不是造字的问题
: 而是书写思维的改变
: 造字的问题很复杂
: 古代也有很多使用生命不长的字(指通用)
: 台语也有很多来台湾以後才出现的词(字或许也有 只是我不清楚)
: 语言不断改变是自然的现象
: 环境变了 流行变了 语言自然变了
: : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: : 南齐世说新语的术解篇有这麽一句话:
: : 「即唤木匠而问言:解作彼家端正舍不?」
: : 用现代国语的语法或是国语式白话文来看,应该是很「文言」吧?
: : 「吃过饭了没?」,今日国语可不会说:「食饭不?」,这是闽南语今日的白话还在
: [吃饭了没] 和 [食饭否] 的语法是一样的 你这例子并不适当
你说的对,我举了不好的例子。我找一个比较有代表性的:
闽南语跟晚唐层次一致的部份
晚唐 吃饭了也 现代闽南语:食饭了也(俱为VO了也)表完成
现代国语:吃了饭了(V了O了)grammer已经变了,现代国语讲:「吃饭了」意思表未
完成,要去执行。如果你要写文言文文章,描述到吃饭的情节,你会写哪一个?
我来试写看看:
一日,MGdesigner於午时,食饭了也,唤pnpnca来参商。
一日,MGdesigner於午时,吃了饭了,唤pnpnca来参商。
文法上不需要转换吗?
参考:
http://people.cornell.edu/pages/tm17/res/minyuyufacengci.pdf
: 你讲的这节跟语言思维根本无关
: 这是用字用词习惯
用字用词不算是语言思维吗?
你解晓未?对曰:未晓。
你懂了吗?对方回答:不会。
未可以跟吗相对啊?未=not的性质吗?懂了跟解晓的grammer一样吗?
如果只换字,把第一句改成:
你会晓未来?对答:未来晓。现代国语能表达出跟上面两个例句一样的意思吗?
: 对能够顺畅写文言的人
: 那就是一种自然的语言思维
: 至少对我来说 那样的语法是很自然的
: 我用文言写作毫无障碍 毋须刻意模拟
: 会怀疑这种思维不自然
: 大概是因为你比较晚接触文言
: 我很幸运在很小的时候就接触而且喜欢上文言
: 所以没有这种障碍
那,文言相谈解否?
: 当然刻意保持的经典形式 让书写和口语有了很大的差距
: 但是他们完全是同一套系统 毫无互相矛盾之处
: 这就是为什麽白话作品和文言作品之间根本无法明确划分的原因
: 例如 诗经 楚辞 唐诗 三国演义 红楼梦 黄遵宪的诗 断鸿零雁记
: 到底何者是文言 根据如何划分? 我想很难说明
: 只能说 这个作品用了比较多文言的思维之类的
: 屈原也写[望孟夏之短夜兮]这样完全跟现代白话思维一致的句子
~~~~~~~~~~~~~~~
为何同?
: 难道楚辞就是白话吗?
我以为,楚辞系当时白话。
: : 如果你把文言文的作用当成这样,那实在太看不起文言文的。文言文是写文章的经典,
略
: : 此外,外国人国民教育没有学他们的文言文吗?未必吧?
: 但是现在的问题是
: 我们的国民连基本的遣词用字都有问题
: 像是下面这样的句子
: [也就大约在那段期间,我正在写一本题名为《寻人启事》的书]
: 你说这是中文吗?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
白话文阿
但有基本文言文修养:
约当时,我在写一本书,名为寻人启事
不难吧?
我想,你看文言文,关注的是其华丽,但是文言文中有所谓的古文八大家,特别讲究精
密的用字,精密的推论,以前高中课文选了一堆,没选什麽华丽的骈文,以前高中国文
教学,这样的选文方向,要学生学习精确简洁用字,写文章要有精密的逻辑、布局、次序
,给学生做典范,不学这个,难怪一线作家随自己口语随便写。
: 一个纯正的中文使用者看到这样的句子不会感到羞耻吗?
不学好的过去典范,自己随便说随便写,会这样也是属然。
: 然而这是某一线作家所写的文字(是谁就不谈了,一线不一定是一流)
: 既然问题这麽严重
: 当务之急应该不是叫学生学习那些最精致的文字吧
总不能:
高中国文全部塞余光中诗集、徐志摩文集、XXX散文吧?
就我所知,高中国文的作用可不只欣赏美的文章,还要教育学至少能作功能性的文章,
不一定每个人以後工作,要会写诗、会写情歌、会写感叹的文章,但至少要会写信、要
会跟人介绍事物(至少自己的履历表)、甚至遇到人生大事能写个祭文、会写祝贺的书
信等等。我不知道现代白话文有什麽够好、够代表的论说文,可以取代一些经典古文的
地位?
: 就像我们不可能因为莎士比亚的作品内容很好
: 就把莎士比亚编进台湾的中学英文教科书里面一样
: 不过我认为你指责是对的
: 我忽略了文言除了精确和生动
我觉得,你比较常提到的是文言的美(陋室铭那种的吧?),反而比较忽略机能性的部
份。
: 还有他最重要的文化价值
: 或许可以选实用而容易的
: 但是不能让学生负担太重
: 学会中文正确的写法毕竟还是第一要务
何谓「正确」的中文?
: 北方作为中国政治中心持续了数百年
有什麽文书纪录说:清朝政府明定「以北京话做官话?」
: 北京话被称为官话 不只一百年
: : 我想,你这是仅仅限於特定文学型式,例如说诗词乐府,本来就是一种歌词,跟音韵高度
: : 相关的。但通用用途上,解意才是最重点吧?在解意方面,不同时代的书所书写的文法
: 我不否认许多用字习惯闽语与某时期的中国很像
: 但是别忘了 也有些国语的用字习惯是很典雅的
: 这多半都不是语法的差异 只是用字习惯
: 因此闽语是珍贵的文化资产 国语也是
: 不过不用担心今日的国语无法解意的情况啦
我本来的意思是说现代国语的逻辑、文法思维,有相当古代的文言文难解,要转换。但
闽南语等南方方言,用字、甚至白话语法,跟古代某些时代有很直接的对应,是很好的
辅助工具,以现代国语解现代白话文意,那当然有什麽难的?
: 学会够多字汇 用两者中的哪一种都可以解意
这我不否认,我以前也是这样学的。但有不少东西如:
《孟子﹐梁惠王篇》﹕[ 寡人之於国也﹐尽心焉耳矣。河内凶则... 察邻
国之政﹐无如寡人用心者。邻国之民不加少﹐寡人之民不加多﹐何也﹖]
「不加多、不加少」,相当於今日的没有变多,没有变少或有人说:没有较多
没有较少,逻辑概念已经变了,之前提过古代疑问事情完成了没有还有:
《汉书田蚡传》﹕[ 君除吏尽未﹖吾亦欲除吏。]
这种差异单单用国语,不强记一些古今对应,我觉得很难。思维上没变吗?
易未?未易?
--
行而不思则惘,思而不行则怠。
我的部落格:
http://magicdesign.blogspot.com/
革努牛共笔故事网:
http://bullflower.wikia.com/
美丽殿堂:
http://beauty.wikia.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.157.129
1F:推 XXZDX:真的是好文! 05/11 04:56
2F:推 carloson:'不加多'用台语念就知道是什麽意思 05/11 11:33
3F:推 pnpncat:可是我自己的台语思维里面[咖]音就只有[较]的意思耶@@ 05/11 13:52
4F:→ pnpncat:这样跟国语的[加]只剩下[加上去]的意思不是一样偏颇吗? 05/11 13:53
5F:→ pnpncat:这个例子不能说明台语比较优势吧 05/11 13:54
6F:→ pnpncat:我用台语说[加上去]的时候用的是[嘎]音 这算正常吗? 05/11 13:54