作者kauyau (11)
站内TW-language
标题[问题] 关於台语
时间Tue Apr 24 12:03:29 2007
※ [本文转录自 ask 看板]
作者: kauyau (11) 站内: ask
标题: [问题] 关於台语
时间: Tue Apr 24 11:43:05 2007
翻开任何一本字典
都能看到每个字的注音
那麽台语能念出每个字吗?
下列文字
"逻辑又可分为悟性普泛运用之逻辑,与悟性特殊运用之逻辑二种。前者包含思维之
绝对的必然规律,无此种规律则不能有任何悟性活动。故此种逻辑之论究悟性,绝不顾
及悟性所指向之物件中所有之差别。而悟性特殊运用之逻辑,则包含“关於某种物件之
正确思维”之规律。"
要怎念@@? 能念得顺 念得自然吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.227.124
1F:推 OrzOGC:这还是讲国语吧... 04/24 11:49
2F:推 trytrysee:可以到TW-language讨论喔 04/24 11:49
3F:推 j00000:映象中外来语没办法翻成台语吧..逻辑应该就不行了.. 04/24 11:59
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.227.124
4F:推 freewash:我可以笑第三个推文吗?什麽叫"外来语没办法翻成台语" 04/24 12:59
5F:推 chiu721115:要是这篇给我念的话 应该是整篇都是文读音吧 04/24 13:35
6F:→ saram:那意义不大. 因为通常听者不是这个语音系里学到其涵义. 04/24 15:26
7F:推 carloson:当然可以念阿,只是你听得懂吗 04/24 16:33
8F:推 dotZu:逻辑 lo5-chip 04/25 01:56
9F:推 xhoques:我觉得可以翻啊而且也可以念啊,而且也是有可能听得懂的 04/28 10:57
10F:→ xhoques:只是现在谁知道这些专有名词?而你对一个完全不知道这些专 04/28 10:57
11F:→ xhoques:有名词的国语使用者念这些,他也听不懂啊。一样的道理 04/28 10:58
12F:推 saram:学术性的专有名词, 应翻成各种方言, 比源词(如英文)更使人 04/28 20:13
13F:→ saram:难懂. 04/28 20:14
14F:→ saram:这往往牵涉到文字性的思维. 04/28 20:15
15F:推 vivaladiva:以前曾考过将国语新闻稿翻译成闽南语 当然是文译比直译 04/30 03:29
16F:→ vivaladiva:通顺。照念也是可以,完全照文读音...XD 04/30 03:31
17F:推 saram:滑稽与幽默两词可直译吗? 04/30 15:35