作者chiu721115 (~谁叫我是大支佬~)
看板TW-language
标题Re: [请教] 台南腔调的演变??
时间Tue Mar 20 17:20:48 2007
※ 引述《chiu721115 (~谁叫我是大支佬~)》之铭言:
: 在网路上我曾经看到有人讨论说 提到过去台南市有两种腔调
: 一种叫"府腔"(偏泉腔) 一种叫"城腔"(偏漳腔)
: "府腔"过去通行於旧台南府城范围内 其他地区大多通用"城腔"
: 目前金华路以东 西门路以西 民族路以南 大菜市 水仙宫这一带
: 仍然可以从老一辈的音调上听到浓浓的"府腔"
这一带是旧府城区以西的"五条港"地带
过去以泉州籍的移民组成为主
当地有许多庙宇都是泉州人所盖的
居民职业以郊商 小贩和码头工人为主
以前有五条水道横贯於此地区
可说是台南当地极尽繁华的地方
: 以下是我看到的文章所举的例子
: (1) "语,举,薯,鼠" 等字的韵母发-u 不发-i
就我们家族的腔调 我阿公和叔伯辈也是这样念
不过我堂兄弟姊妹那辈却念成 gi2 ki2 chi5 chhi2
我们爸爸妈妈还有我还仍然保留这类的念法
不过"语","举"这两字有时会念成 gi2 ki2
可见台南也渐渐开始向优势腔靠拢
在台南 连韵母 -iuN 感觉好像越来越流行了
: (2) "二,儿,尿,人" 等字的声母发l- 不发j-
: (3) 第5声的变调规则 和一般的台语不同
: 例如「神」明 「韩」国 「池」上饭包 「图」书馆
: 「防」空壕、「蒙」古 等字会变调成第3声
: 像「神明」一般都念如同「申明」却念成「肾明」
我除了(3)没有符合外 其他都符合........
: (4) 另外这是我自己添加的例子
: 像是"宫" 一般会念成 kiong 但是我都会念成 keng
: 我在想这是不是也算是府腔的一个实例
在台南常会听到有人将"先生"念成 sin seN
上次听到一位台中来的道士在执行醮仪的时候
也是念成 sin seN 这会不会是偏漳腔的特殊念法????
我"音响"念成 im [hiong2] "香油"却念成 [hiang] iu5
想请问大家怎麽念"香油"这个词????
: 由於台南都会区发展 许多周围地区的人逐渐迁移至台南市
: 再加上不少台南子弟到外地求学就业
: 使得"府腔"逐渐消失 渐渐往优势腔靠拢
: 请问有没有人做这方面的研究和调查
王育德前辈的"台湾语常用语汇"
可说是台南腔的"典型"范本
大家可以借来看看
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.120.40
1F:推 leader81:我也喜欢看王育德的书 闽音系研究和福建语研究我都有买 03/20 18:01
2F:→ leader81:他喜欢拿台南腔和漳泉厦潮比较 我无聊也会拿来和韩语比ꐠ 03/20 18:01
3F:推 vivaladiva:不晓得为什麽 我的老师不太推王育德的东西... 03/28 02:31
4F:推 chiu721115:我之所以推辞典是原因 他里面以台南腔为标准 04/19 15:37