作者carloson (尾劲)
看板TW-language
标题Re: [词汇] 闵南语或客语中来自 日语 的词汇有?
时间Sun Jan 14 11:09:56 2007
※ 引述《saram (saram)》之铭言:
: ※ 引述《AnnaTseng (Tarke)》之铭言:
: : 常用的还有:
: : osiboli(小手巾) slipper radio camera film sayonana 早午晚安问候语
: : ........太多了
: 这些眼前很少人使用了. 尤其年轻一辈的, 都以国语或正台语
: 替代了.
: 譬如电唱机已经被CD plyer取代. 当然不会用到日语.
: 没有人用sayonana吧?(商务饭店柜台?)
: : 其实不是借用,是直接采用日语,端看各家庭日语化的程度,
: : 就象现在各家庭国语化程度也不尽相同,
: : 夹杂着使用都可以沟通就是了。
: : 统治语言的优势跟统治时间成正比,时间久了原来的语言逐渐弱势,终至消失。
: : 其实原PO所指比较象借用的应该是日语汉字词汇,
: : 因为能够直接用闽客语发音,
: : 如 贷切(出租) 割引(discount) ......等等
: : 但是只在台湾通行,伫金门勿会通。(金门只在二战期间被日本占领过)
: 由於汉字的普及化, 像tolaku这个很多人直接说卡车(台语).
: 又如职技学校生, 在接受教育时看的是中文教科书, 许多
: 老师傅口传的日语工具名称, 如今都不流行了.
: 反而是从英文, 直接拿来使用如电脑类的. hadi(硬碟),
: floopy(碟片), case(机箱), keyboard(键盘)....等.
: 电机类如变压器, 已经很少人说torangsu.
: 年轻人大都接触电脑, 因此就算说台语, 也会直接使用
: 外来语(跟英文发音几乎一致), 或者乾脆就用国语翻译
: 词. (如键盘/排线/风扇/印表机/随身碟/音效卡等)
: (你听过以上的台语电脑名词吗?)
: 你要是常逛电脑卖场, 耳朵必定常听到这些.....
: 台语的外来语开始有国语化的趋势.
: 传统工业的外移和大型电子代工业兴起, 让许多技师的
: 作业用语, 逐渐佚散了日语, 代之以英语(不标准的或变形
: 的), 台语(从国语再翻), 与国语.
日文的 注文(tsumon) 也被台语借用
例如: 你去注文(chu-bun)一下
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.1.195
1F:推 entau:挖 今天我第一次发现.... 01/14 14:01
2F:推 nakadachi:chuu mon 01/14 16:18
3F:推 leader81:韩语 注文 tsu mun 01/15 00:57
4F:推 muter:广播里卖药的很常用注文! 01/20 10:17