作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
标题Re: 扑克牌 kechipan,stonpu
时间Sun Dec 10 22:28:29 2006
※ 引述《biiiii (阿关)》之铭言:
: ※ [本文转录自 NIHONGO 看板]
: 作者: biiiii (阿关) 看板: NIHONGO
: 标题: 扑克牌 kechipan,stonpu
: 时间: Sun Dec 10 15:00:30 2006
: 小时候常玩一种很像uno的扑克牌游戏
: 出到 倒数第二张时要喊kechipan
: 倒数第一张喊 stonpu
呵,原来大家都玩过,我现在还得再想一下才能回忆出全部的规则呢:)
我後来长大以後想一想,
猜kechipan应该其实是日语keshipan「揭示板」吧?
意思可能是取说「嘿,告诉你,我出完就剩一张了喔!」?
stonpu应该来自英语stop吧我猜。
: 又听说四县客语中"扑克牌"就念:te tsi pan
: 想请问它们的语源是?是否和日语有关呢?
: 谢谢大家~^ ^
这样想想感觉都像是日语。
--
MilchFlasche Studio全新开张!
历史-文化-社会-足球-生活-情感-语言-资讯-网路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有闲来开讲!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
1F:推 SHOWSUN:啊~多忘记怎麽玩了..可以分享一下规则吗?.. 12/11 14:49
2F:推 jooz:牌五张 轮流对中间花色... 其实我也忘了 XD 12/11 19:30
3F:推 SHOWSUN:小时候常和我哥玩啊..有扑克牌版吗?.真怀念.. 12/12 13:08
4F:推 nakadachi:揭示板keijiban 12/13 18:42
5F:推 exrocist:我小时候也很常玩 Kejiban Stopu 12/23 20:31
6F:推 Uwe:五张 轮流出花色 牌大的得到下一轮出牌机会 其他玩家要跟丢 01/06 08:42
7F:→ Uwe:同样牌色 如果没有同样牌色 就翻牌 翻到有为止 如果整叠备牌 01/06 08:43
8F:→ Uwe:都翻完了 就开始捡前一个出牌者出的牌 前一个出牌获得出牌机会 01/06 08:44
9F:→ Uwe:最先出完的胜利 倒数一张喊keijiban 最後要喊stopu 01/06 08:45