作者weichia (Koika)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 我讨厌白话字
时间Thu Nov 30 00:30:52 2006
※ 引述《now (Not yet!)》之铭言:
: hit e
: hia1
: hiah
: 我写汉字分别写作「许个/个的简字」、「遮」、「赫」
: he可能是hit e的连音,我写「彼」,训读。
: "那"的汉字我有去找过
: 後来我找到彼也出现在日语上的彼岸念法是:(ひがん)
: 所以觉得彼是念hi
其实这个说法很危险
日语假名的hi 16世纪左右读作fi 更早是读作pi
不止hi 这个ha行都是这样
所以日本读作hihon 在16世纪的西洋文书是写作nifon
现代则另有nippon的说法(邮票上可见到) 自然就是保留古音
回归原题目 以日文作为证据可能不够
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.132.76
※ 编辑: weichia 来自: 61.228.132.76 (11/30 00:31)
※ 编辑: weichia 来自: 61.228.132.76 (11/30 00:32)
1F:→ nakadachi:正确来说是bilabial fricative 11/30 12:33
2F:→ nakadachi:双唇擦音 11/30 12:34