作者now (Not yet!)
看板TW-language
标题Re: [请教] 是不是所有的词都可以接"仔"呀~~!!
时间Tue Nov 7 00:05:47 2006
其实多学一点日语
就会发现台语有很多方面留有很多日本语
或者是以前汉语流入的痕迹
你说台语喜欢加上仔
在我看来就好像是五十音的"あ"
"衫仔"跟"衫あ" 感觉起来怎麽样
是不是就不会出现不敬的感觉的
觉得会不会汉字表拼音出现的问题
仔这个字可能本意就是有小辈的意思
不过像是使用衫あ之後 感觉的整个辞就很有日系的味道了吧
以後多来看这个版 语言版真的太少来了
基本上学了日语之後 才开始发现自己的妈妈
以前竟然教了我很多日语常用名词
其实他自己也不知道他讲的那些名词都是日语
另外就是浊音吧 发现讲台语的优势
当然像是が的用法 跟自己母语真像
※ 引述《chochiu (田头仔水鸡呱呱呱)》之铭言:
: 最近偶尔听到有些人 喜欢在名词後面加"仔"的
: 像"大官"(公公) "大家"(婆婆) "小叔" "衫"(衣服)
: 在我的习惯和过去所听到的 後面都不会去加"仔"
: 这阵子听到有些人会将以上词汇在其後加上"仔"
: 感觉是方便发音 但是我听了就觉得非常怪
: "衫仔"或许有人说 可能是我没听过吧
: 但是讲"大官仔" "大家仔" "小叔仔"
: 感觉上好像有点不敬说而且感觉很怪
: 在这里我想请问大家一个问题
: 是不是台语词汇後面都可以加上"仔"??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.6.8
1F:推 dotZu:「仔」是日本语留下的痕迹?我第一次听过这种说法…… 11/07 02:46
2F:推 MilchFlasche:闽南语的「仔」是-a没有错,但并非来自日语。 11/07 11:12
3F:推 inosen:a确实通常是有贬意在,不管你用假名或罗马字来拼台语都一样 11/07 19:03
4F:推 inosen:不过也有一些只是语尾助词的意思 11/07 19:07
5F:推 AnnaTseng:小只;贼仔、警察仔、术仔,表示贬低。 11/08 13:31
6F:→ AnnaTseng:小叔仔、阿兄仔,表示亲近;鸡仔、鹅仔,表示 ↑↓ 11/08 13:38