作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
标题Re: [请教] 关於韩式谚文?
时间Tue Oct 10 05:19:49 2006
: 推 saram:世宗他老人家地下有知, 应悔恨没发明一个F辅音. 10/06 23:54
: → saram:让後世子孙能与国际接轨.....:) 10/06 23:55
: → saram:泡菜兄唱音名, Do Re Mi Pa So......老中笑到不行.... 10/06 23:56
: 推 nakadachi:谁说没有的 表示唇音的符号下面加一个o就是了 10/07 08:54
: 推 nakadachi:http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul 10/07 09:02
看了这页的「Obsolete Jamo(字母)」一节
http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#Obsolete_jamo以後,
觉得很是有趣,原来谚文里面本来设计的/f/、/v/、/w/是长那样
(美不美观再说啦XD)。
而且谚文里原本就有给schwa、给/z/、喉塞音、/ng/声母的字母,
另外连软颚及卷舌的塞擦音也都各有一套字母(把齿部的塞擦音笔划往左或右拉长)……
这样看来,谚文既有的辅音架构适合的语言还真多呢!
有/v/的话客语也可以用了,有软颚塞擦音的话甚至连海陆腔都不怕哩:p
至於华语的卷舌塞擦音也没问题。
哈哈,用谚文的话,还用得着争「ptk/bdg」吗?
--
MilchFlasche Studio全新开张!
历史-文化-社会-足球-生活-情感-语言-资讯-网路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有闲来开讲!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
1F:推 nakadachi:谚文没有-t尾吧 10/10 05:41
2F:推 MilchFlasche:有啊~韩语有固有词是有-t尾的呢~ 10/10 09:24
3F:推 pektiong:去『华』入『韩』,接受度会高吗?~ 10/10 10:23
4F:推 MilchFlasche:不一定要全谚文,我觉得可以先从拼一些所谓「有音无 10/10 11:01
5F:→ MilchFlasche:字」的词开始,如闽南语的e、kaq等等,和汉字混排应 10/10 11:02
6F:→ MilchFlasche:该会不错看吧:p 说到人们的接受度,其实谚文也只是 10/10 11:02
7F:→ MilchFlasche:另一种字母系统,我觉得可以和罗马字母等量齐观;如 10/10 11:03
8F:→ MilchFlasche:果人们真的因为它来自韩国就排斥的话,这种非理性的 10/10 11:04
9F:→ MilchFlasche:因素也没办法再说什麽了。╮(╯_╰)╭ 10/10 11:05
10F:推 nakadachi:确实有-t尾 10/10 12:44
11F:推 saram:喂喂, 大大们, 汉语入声ptk尾塞声不发声, 跟泡菜语的终声 10/10 20:00
12F:→ saram:不一样的. 汉语非黏着语, 特色不同. 10/10 20:01
13F:→ saram:韩语的终声, 不等於汉语入声的喉塞音. 入声不会连到下一个 10/10 20:03
14F:→ saram:字的母音. 10/10 20:05
15F:推 albyu:是啊,但谚文拿来表记闽南语,并没有一定要和韩语一样连音啊 10/10 21:35
16F:→ albyu:只要规定谚文表记写法和念法都不连音不就行了 10/10 21:36
17F:→ albyu:现在是要用来表记闽南语,并非是要表记韩国语啊 10/10 21:37
18F:推 saram:清音k与浊音k则要濡何区分? 是否另制子音符号? 10/11 14:23
19F:推 MilchFlasche:没有啊,清音就用一个k,浊音用kk啊:)浊音用双符号 10/11 15:16
20F:→ MilchFlasche:就可以了啦 10/11 15:17
21F:推 albyu:最近尝试用原本的训民正音(非现代韩文)来对应 POJ 10/11 20:49
22F:→ albyu:再依现代韩文的习惯加以省改,大致上都可以得到对应 10/11 20:51
23F:→ albyu:但最大的问题在於鼻化母音nn,训民正音设计时似乎没考虑到 10/11 20:51
24F:推 tknetlll:那就..用nn(∟∟)当尾巴好了 10/11 21:10
25F:→ MilchFlasche:哈哈,两个∟当尾巴,可爱可爱~ 10/11 23:21