作者khoguan (Khoguan Phuann)
看板TW-language
标题Re: [请教] 华语转台语
时间Sun Aug 27 14:00:30 2006
※ 引述《vecancy (ann)》之铭言:
: 请问大家:
: 1.台语有没有接近"幸灾乐祸"的说法,
: 查到的「倚悬山看马相躂」好像不是很贴切
: 反而比较接近"事不关己"
苦侬袂冻衰 khoo2 lang5 be7-tang3 sue1#
侬衰伊爽 lang5 sue1# i1 song2#
兴看侬衰 hing3 khuann3 lang5 sue1#
看侬落衰伊上畅 khuann3 lang5 loh8-sue1# i1 siong7-thiong3#
(第一句出自华台语对照典,第二、三、四句是我家治想兮,
汝嘛会用得家治想。)
: 2."畜栏"要怎麽用台语表示?
一般无将猪、羊、牛关关做一伙,若是按呢,会使讲
「畜椆」(thiok4-tiau5)、
「狰牲椆」(cing1-sinn1/senn1-tiau5)、
「头牲仔椆」(thau5-sinn1/senn1-a2-tiau5)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.252.8
1F:推 vecancy:感谢~ 08/27 15:15