作者gelee (GE)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 不要e来e去还是有字的
时间Mon Jul 24 23:55:24 2006
经过讨论之後,
我觉得表音要不要用汉字已经不是重点了。
重点是,
很多人把文字跟音符交杂使用,
变成文不文、音不音
表音既不完整,
表意也不正确。
正如同我引述的这一篇PO文,
下面有一堆推文说:
1F:推 nakadachi:注音文 07/24 01:33
2F:推 snocia:错字、注音文 07/24 02:32
※ 引述《npustccw (草莓)》之铭言:
: 用汉字来表音是非常困难ㄉ
: 只是目前很多人打的台语
: 都是以汉字借音
: 这样失去了汉字每个字的有意义的传统
: 用汉字表音还不能正确的表音
: 表音本来就需要使用切因或者标音符号
那麽现在使用「类罗马拼音」当成「台式闽南语文」,
难道就不是另一种令人痛苦的注音文吗?
当然,少数学过的人会说痛一两个礼拜就好啦~
可重点是,闽南语音用「类罗马拼音」表达我不反对,
但台式闽南语文使用类似注音文的文体来表达的
必要性在哪呢?
也就是说,改变多数人的习惯,其必要性必须足够强烈才行,
否则我会觉得这是一件没有意义的作为。
更进一步说,闽南语文有必要从既有的、多数人能理解的汉文,
改成少有人懂的「类罗马拼音」吗?(「真.罗马拼音」懂得人或许多些)
尤其台湾的闽南语还有很多地域上的口音差异,
即使懂得台式闽南语的人,如果不懂地域性的口音差别,
看了拼音文字都不一定能猜出字义。
(例如鹅的发音,台式闽南语口音中就有「额」跟「zya」、「牙」等的不同差异)
这一点更引出闽南语文必须采用汉文的必要性:
华语系统基本上一字一音,但一音多字。
如果没有靠象形文字来辅助,
同样的音标可能会有多个甚至十数个不同的字义。
这样混淆不清的文字,
势必衍生诸多问题。
记得前面有人回文说,
因为现在是「北京话」独大的环境,
不用「类罗马拼音」来作为文字会造成台式闽南语的萎缩云云。
对此,我必须说,
一个对台湾闽南语热爱的人实在不应该提出这样的理由........
因为环境恶劣,所以我们就给自己一个偷懒的藉口?
选择一个明显不适合做为「闽南语文」的表记方式?
(尤其是一音多义、地方口音这两个关键问题根本是要花上巨大的成本来解决)
最後强调一次,
综合版上的各种说法,
我不反对闽南语音使用「类罗马拼音」,
但我看不到闽南语「文」使用「类罗马拼音」的
必要性,
只看到其可能衍生的问题,
因此还是觉得现有的相关说法很难说服我。
(不过我的看法又何足挂齿)
无意引战,也谢谢版上各位的指教。
我觉得相关回文至此已经没有具新意的见解,
因此我发表这一篇後,
也不会回文了。
如果您能接受我的看法,很谢谢您!
如果您不能,也请不要战我。
--
马丁路德‧金恩:
当你对重要的事情选择缄默以对时,你往後的生命已经失去价值。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.132.241
※ 编辑: gelee 来自: 61.229.132.241 (07/24 23:58)
※ 编辑: gelee 来自: 61.229.132.241 (07/25 00:02)
※ 编辑: gelee 来自: 61.229.132.241 (07/25 00:05)
※ 编辑: gelee 来自: 61.229.132.241 (07/25 00:05)
※ 编辑: gelee 来自: 61.229.132.241 (07/25 00:06)
※ 编辑: gelee 来自: 61.229.132.241 (07/25 00:07)
3F:推 nakadachi:注音文: 没有标准规范可以遵守 POJ: 有标准规范遵守 07/25 00:19
4F:→ nakadachi:两者特性迥然不同 另外为何不能战你 单就你签名档的 07/25 00:20
5F:→ nakadachi:那句: 当你对重要的事情选择缄默以对时,你往後的生命 07/25 00:22
6F:→ nakadachi:已经失去价值。 难道你不认同自己的签名档中的名言 07/25 00:22
7F:推 nakadachi:还是觉得我们现在在讨论的不是很重要 07/25 00:28
8F:推 tiuseensii:简单地说,准备工作不够,推论也就失焦... 07/25 01:39
9F:→ tiuseensii:何不先认真学过拼音跟闽南语汉字看看? 07/25 01:41
10F:推 ffaarr:「明显不适合」未免太武断,等全汉字的写法成熟了再来比较 07/25 12:05
11F:→ ffaarr:不迟 07/25 12:05