作者Hiankun (Siraya)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 不要e来e去还是有字的
时间Sun Jul 23 23:44:04 2006
※ 引述《nakadachi ( NN )》之铭言:
: 我先说明 我发这篇文章就是有意来挑战的
: http://www.wretch.cc/blog/uav&article_id=1865695
: 其中有过於苛刻的 还请原谅
没关系
有些地方还要感谢您的补充
毕竟我对语言是外行
那篇学习心得分享的文章
也只是个人心得
: 除了一些依靠华语不求进步的学习者 在接下来的学习中碰到阻碍
: 其他努力踏实的学习者 无不靠着华语获得了学习上的优势
: 所以只要靠後天的学习弥补 将"华语自我中心的思考"中可以共通的部份保留
: 淘汰掉不能为日语所用的部份 华语不一定是阻力还有可能是助力
这部分我大概了解你的意思
不过我的看法是这样的:
单就台湾多数人来看(台湾的华语族群)
学习日语的时候大概都会把日语跟华语看成是完全不同的两个语言
但是学习台语的时候呢?
很多人其实是把台语当作华语的一种方言而已
并且经常听到或者有机会用到
我想没多少人会把台语当成「外语」来看待
因而使得台语会受到华语「影响」
日语却不会有这层困扰
: ------------------------
: 文中列出了三条"汉字的困难"
: 有趣的是 前二条是这样的
: "华语使用者"对於汉字认知之封闭
: "华语使用者"受华语发音影响
: 既然不停强调"不应该依附於华语" 但是讨论表记的方法时又要的顾虑到华语使用者
很抱歉这里我就看不懂了
不知道我的文章哪个部分
会让人觉得「讨论表记的方法时又要的顾虑到华语使用者」?
: 把"华语使用者"可能的想法放到很重要的位置
: 我只能把作者的想法解释成"作者考虑到华语使用者的学习便利"
因为现实状况就是「台湾大部分的人都是华语使用者」
另外
与其说考虑华语使用者的学习便利
不如说是「考虑如何让习惯汉字的华语使用者开始接受」
这才是我要表达的重点
: 作出以上几点的论述
: 假使"华语使用者"的想法无足轻重
: 那作者的那两点论点 我的四点论点就一点价值都没有
: 既然"华语使用者"的想法很重要
: 那罗马字对於台湾的"华语使用者"应该会造成更大的困难
所以我的那篇文章的目的
就是在破除一些常见的误解
这些误解使得许多华语使用者在还未开始学习罗马字之前
就已经替自己筑起困难的高墙
简单来说
有两个东西放在天平上
一个是「继续采用全汉字」
一个是「学习罗马字」
这两个东西是华语使用者读写台语的选择
个人的文章是要说明後者会比较方便
因此
我完全不认为考虑华语使用者的学习便利性
就会得到罗马字反而困难的结论
我要说明的正是「学习罗马字,反而有利於台语读写」
毕竟全汉字之困难
即使是习惯繁体字的华语使用者
也无法轻松上手
否则
今日也不会有不少人坚持台语一定要用汉字写
却没几个人真的能够这样写
: 因为大部分台湾的"华语使用者"从来没有学习过罗马拼音
: 也只熟悉英语中字母的发音方式
: 甚至对於声调的表示方法也不熟悉
: 既然"华语使用者"的想法很重要 以汉字来表记台语当然问题会比较少
我还是认为
您的这些推论
是建立在「都不要学新东西」的基础上
那麽
当然会回到原点
习惯汉字的华语使用者
只能用他手上既有的工具(或者华语,或者英语)
来「
拼凑」台语的书写
或是「
猜测」罗马字系统的发音
但是我的文章要强调的
却是「
开始学、有学即有得、学了就会发现不困难」的概念
: ------------------------
: 所以这篇文章最吊诡的地方 就是在论汉字时强调"华语使用者"的影响
: 论罗马字时对於台湾的"华语使用者"还有"英语使用者"的影响却认为不是问题
: 因为作者说
: "这里引发另外一个需要强调的观念:无论我们想要使用哪一套系统,
: 或者学习哪一套系统,要记得,台语才是主体,不是华语、不是英语,
: 也不是拿来写台语文的汉字或是罗马字。"
嘿
所以我才说「需要强调」
正因为华语跟英语对台湾多数人的影响至深
所以才要强调、提醒大家不要受其影响
要记得台语是主体
不要因为用汉字,就被汉字的华语发音或词意拖着走
也不要因为用罗马字,就被 abc 发音或词意拖着走
: 同样的就由这一句 我们也可以认为 华语使用者的想法根本不是应该要注意的
: "华语使用者对於汉字认知之封闭"
: "华语使用者受华语发音影响"
: 这两条不构成任何问题
关於华语使用者的想法
就是我前面已经说明的
要注意习惯汉字的华语使用者的「常见误解」
才能对症下药
帮助其跳出原有的思考圈圈
而不是因为注重其「原有的」想法
反过来迁就之
然後让大家什麽都不要学
继续用想当然尔的汉字来拼拼凑凑
写黑大家爱跨足顾搁想拢无ㄟ米ㄍㄧㄚ
: 就像日语并不会因为这两条因素而不采用汉字表记 因为日语才是主体
咦?
我是反对全汉字
不是反对全部的汉字阿
怎麽会扯到这边来?
我自己写台语文章也是汉罗并用阿
并没有不采用汉字阿
日文也是汉字假名混用不是吗?
: 事实证明 日语需要汉字来表记汉语词 还有和语词的动词、名词、形容词
: 前者是因为同音词过多 後置是因为方便读者区别实词和虚词 有助阅读
: 都是以日语为主体的思考 和华语使用者的学习没有关系
: ---------------------
: 就这样现在我们又回到了起点 到底华语使用者的想法和学习问题是不是需要顾及
: 假使要顾及到这点 与其他问题比较顺位要摆在哪里
: 如果这是个重要的问题 我们必须从华语使用者的角度设身处地的想
: 但是我们不能堕入一个迷思 认为对华语使用者有益的一定会影响台语主体性
: 我们不是在玩零合游戏 我们不能先排除有兼顾两者的可能性
: 就算那可能会引导我们采用汉字 这也是多方考虑的结果
: 我们必须先决定加入考虑的一些条件 再来产生结论
: 而不是先有结论再给这个结论找个支持的理由
: 最後反而发现这些理由相互抵触 更讽刺的是最後还有可能推翻结论
我在这里的说明
希望能帮助您理解我原本文章的意思
--
来学 POJ:
http://myweb.ncku.edu.tw/~p4890113/poj.html
台语文学习分享:
http://www.wretch.cc/blog/uav&article_id=1865695
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.202.68