作者gelee (GE)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 不要e来e去还是有字的
时间Thu Jul 20 22:01:43 2006
如果是口语找不到文字对应的问题,
其实很容易解决。
以您提的「吐槽」为例,
其实现在很多不懂台式闽南语的人也知道这两个字的语意
反而用拼音来表达的时候轻则看的人脸上三条线,
重则反而招致反感。
真要推广台式闽南语文,
我觉得使用华文是比较理想与容易的。
至於当年推出拼音文字的时空背景,
至少多数人都没有经过象形华文的训练,
使用拼音未必是坏事。
但如今多数人都已经过文字教育,
加上国际化的问题(推广本土语言不代表要自绝於国际,这个很重要)
使用能够精确表达台式闽南语的华文(当然要经过部分加强),
除了对内可以与使用客语或其他语言的人沟通,
对外的沟通也比拼音文字要强。
所以,我还是不懂使用拼音文字的「优点和必要性」在哪呢?
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之铭言:
: : 推 chiu721115:说实在的....黑特板龙蛇混杂 没必要这样对自己过不去吧 07/19 01:2
: : 推 chiu721115:因为本土化被很多人将他与政治和大福佬主义画上等号 07/19 01:3
: : 推 fishLIN:我看过有人用"兮"来表示 07/19 15:5
: : 推 nakadachi:此文就被asfaxxx转到HATE版给人骂 07/19 20:5
: : 推 snocia:Hate版呀...... 07/20 00:1
: : 推 npustccw:我找到眼睛快掉了还是没找到被转录的,应该沉了 07/20 02:5
: : 推 gelee:因为台语本来就有文字,用那些东西表达容易被归为火星文啊 07/20 16:4
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 有像你这样认知的人还真不容易啊:)
: 更多人根本是直接说「什麽?闽南语/台语本来就『没有文字』啊,
: 干嘛去写它?干嘛去写它?啊?啊?啊?」无知还装凶的人真的很多,一整个冏。
: 不过,闽南语本来虽然的确就可以几乎用全汉字来写,
: 但还是有一些单词很难考定适当的汉字,这时候用拼音文字写反而没有争议。
: 而且有些「本字」很冷僻,大家不太习惯(虽然,我宁可写冷僻的本字也不用训读字)
: 所以写罗马字反而一念就知道是什麽。
: 比方说我写「托臭」大家可能不懂,但写「thuqchau」(我自己的拼音)
: 大家就知道我是讲「吐槽」。
: 至於「被归为火星文」这种事,也是笑一笑就好了。
: 乡民聚集的几个大看板,都有长久而深刻的反智、反理性文化,
: 当真是夏虫不可语冰,我从来都不看;去和无知的人穷搅和只是浪费时间而已。
: : 推 vivaladiva:我的系也被别系的教授说没用 不过我不是台文系XD 07/20 17:5
: : → vivaladiva:汉语方言表示所有格的"e"很可能是由量词「个」来的 07/20 17:5
: : → vivaladiva:广东话的「个」很明显就当所有格的「的」用~ 07/20 17:5
: 嗯嗯,从这篇文出发,我前一阵子也有个灵感,
: 因为学客语的时候发现「个」(ke)既当「个」用,也当「的」用,
: 闽南语的「个/兮」(e)也有同样的情形。
: 我猜测闽东语的「其」(ki)、粤语的「个」(ko),这几种华东南语言里的这些字,
: 或许是同源的?闽南语的「e」会不会是古代某语*ke的声母脱落演变而来?
--
马丁路德‧金恩:
当你对重要的事情选择缄默以对时,你往後的生命已经失去价值。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.220.244
1F:→ MilchFlasche:帮你正名一下,你说的「华文」应该是「汉字」才对 07/21 00:22
2F:推 MilchFlasche:以「汉字」指涉文字系统较为妥当, 07/21 00:24
3F:→ MilchFlasche:而「华文」比较偏向「华语」的书面成品 07/21 00:25
4F:推 jtmh:拼音文字的优点在标音,汉字的优点在表意,二者互补不好吗? 07/21 00:41
5F:→ MilchFlasche:推「互补」 07/21 10:48
6F:→ gelee:我觉得两者无法互补,反而是两者的短处 07/21 16:11