作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
标题Re: 茶的来历
时间Sun Jul 16 23:24:30 2006
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之铭言:
: 来自闽南语:
: 英语(tea)、法语(the)、德语(tee)、义大利语(te)、西班牙语(te)、
: 荷兰语(thee)、瑞典语(te)、丹麦语(te)
: 来自粤语:
: 葡萄牙语(cha)、印地语(cha)、波斯语(cha)、阿拉伯语(chai)、
: 土耳其语(chay)
: 欢迎补充!
韩语(cha)、日语(o-chya)。
俄语好像也是近似「chai」的发音,但我不会转写俄语。
不过,考虑到交通路线,而且仔细分辨「cha」这一系和「chai」这一系,
除了葡萄牙语和印地语、波斯语(cha族)比较可能是从粤语音借去之外,
俄语、阿拉伯语、土耳其语(chai族)
有没有可能是透过中亚陆路贸易,学自北方官话语音?
(当然那种北方官话未必是翘舌的罗)
比方说蒙古帝国时期……
我想把这个问题转去historia板问问,有没有近代世界茶贸易流通史的专家:p
--
MilchFlasche Studio全新开张!
历史-文化-社会-足球-生活-情感-语言-资讯-网路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有闲来开讲!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
※ MilchFlasche:转录至看板 historia 07/16 23:24
1F:推 tknetlll:chya的古日语发音应该是tya 借自早期汉语的发音 茶仍读 07/19 08:13
2F:→ tknetlll:舌头音 另一个茶道 吃茶店的sa借自晚期汉语 茶已不读舌头 07/19 08:21