作者takenzo (祝诸君武运昌隆!!!)
看板TW-language
标题Re: [故事] 赤牛与水牛的故事
时间Sat Jul 15 23:39:48 2006
1F:推 TWkid:有啊 小时候听过 呵呵XD 07/13 14:47
2F:推 evendie:好可爱的故事喔~ "换~" "呒~" XDDDDD 07/13 17:11
3F:推 Richter78:还说水牛因为衣服太紧,很热,所以泡水 07/13 18:16
4F:推 MilchFlasche:天哪,小时候是看汉声《中国童话》看过这个故事的, 07/13 18:41
5F:→ MilchFlasche:想不到还是用闽南语去理解会更传神;华语教育真可怕 07/13 18:41
6F:推 MilchFlasche:可以借转我的blog吗?:) 07/13 18:55
7F:推 crossink:天哪~所以原来这个故事是闽南语文化中诞生的 07/15 01:54
这个故事是蛮有可能从闽南语文化出来的
盖水牛是大航海时代时
荷兰人由东南亚引进的,水牛为东南亚的原生种
原本我也以为土芒果为台湾的原生种
结果是荷兰领台时
为避免水患,由东南亚引进
在今台南县市境内河岸旁广为种植
有些闽南语的辞汇
像是"番薯"、"番米"(玉米)
就有可能是由海外引进
而首先接触的汉人文化是闽南语
所以相对映的词汇
在闽南语中
就与北京语体系中的词汇不同
当然这有可能造成童话故事里的元素
在阐释上造成歧异
--
用生命赚钱!!,没错!!
http://www.wretch.cc/blog/takenzo
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.89.186
8F:推 nakadachi:客家话也做蕃薯 07/16 11:21
9F:→ chiu721115:不是"蕃米" 是"蕃麦"吧 @________@ 07/19 01:26