作者Sinchiest (超级Sinchi)
看板TW-language
标题[词汇] 时事
时间Thu Jun 22 22:59:32 2006
阿扁演讲我印象深刻的谚语
1. Ah-nng7 koh khah bat8 ma7 u7 phang7.
鸭蛋 密 有 缝
2. Han-chi5 m7-kiaN loh8 thou5 noa7, chi2 kiu5 ki-hioh8 te7-te7 thoaN3.
番薯 不 惊 落 土 烂 只 求 枝 叶 代代 湠
还有哪些我忘了 知道的人补充吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
1F:推 zhutuoni:我听长辈说密是念成bat8 06/22 23:31
2F:推 mingwangx:密读为白读ba 应该也可以 不过 是入声bah还是舒声ba呢? 06/23 09:34
3F:推 tknetlll:是舒声ba7 第一句我听的也是bat8 06/23 10:07
4F:→ Sinchiest:那应该是 bat8 我受到闷锅影响了 sorry 06/23 10:56
5F:推 evendie:我妈念的第二句好像是 te-te thoaN 代代繁的意思 06/23 14:11
6F:推 tknetlll:ba7应该是形容两个物体间很"密合",bat8是形容紧密无缝 06/23 21:24
7F:推 masiroi:我之前演讲的评审老师 要我这句的代代念成 te3 te7 thoaN3 06/24 19:40
8F:→ masiroi:打错 变调应该要念 te3 te3 thoaN3 06/24 19:41
9F:推 masiroi:ba7我觉得是『契合』,比较常用在人与人之间,少用物品上 06/24 19:44
10F:→ masiroi:东西的紧密我习惯用bat或cat,请教各位大大了! 06/24 19:45
11F:推 tknetlll:ba7用在物品上自然就是指密合了 不觉得少用 该用时就能用 06/24 20:01
12F:→ tknetlll:"门关无ba7""盖kham3无ba7"这些都是很日常的用句 06/24 20:04
13F:→ tknetlll:cat8有内部充实的意思 若用在鸭蛋上让人感觉这蛋像石头 06/24 20:05
14F:推 vivaladiva:为什麽代代是 te te(白读)? 我也都念tai tai(文读) 06/25 10:22
15F:推 Sinchiest:应该是流传下来的特殊发音... 07/09 13:03
※ 编辑: Sinchiest 来自: 210.209.142.187 (07/12 20:07)