作者khoguan (Khoguan Phuann)
看板TW-language
标题Re: [请教] 请问一下听过「光复」二字读作kang3 ho …
时间Wed Jun 21 00:03:11 2006
※ 引述《xunzhang (财者富也)》之铭言:
: 请问一下听过「光复」二字读作kang3 hok8吗??
: 我和一位老先生闲聊时 听到
: 他每次说到「光复」二字都读作kang3 hok8
: 麻烦各位帮我解答~~~~~~~~~感谢!!!
有的。我去世多年的祖父也是这麽说的。
不过不宜认定 kang3 hok8 就是「光复」那两个字。
「光」是极寻常字,极不可能出现 kang3 的音。
现在细想,我认为是「降服」(hang5-hok8)这两字,
「降」的破音没念好,变成「升降」的 kang3 了。
老一辈台湾人的心中,大概就是中性的指称说日本被「降服」了,
而不用什麽「光复」这种有价值判断、有统治者意识型态的说法。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.166.136
※ 编辑: khoguan 来自: 218.163.166.136 (06/21 00:05)
1F:推 nakadachi:想像力蛮丰富的 06/21 01:07
2F:→ Sinchiest:有可能阿 为什麽是想像?! 06/21 09:55
3F:推 Richter78:警告:停止关於「蒋家军」的讨论,犯者水桶伺候 06/21 11:23
※ 编辑: khoguan 来自: 218.163.163.140 (06/21 11:53)
4F:推 khoguan:歹势,已删相关文字。不慎触犯本版禁忌,谨此致歉。 06/21 11:54
5F:推 ayung03:kang3 hok8这个词我也有听过 06/21 12:48
6F:→ inosen:日文通常写做降伏,也写作降服kou-huku, 06/21 19:32