作者khoguan (Khoguan Phuann)
看板TW-language
标题Re: [分享] 增广昔时贤文
时间Wed May 10 01:16:06 2006
※ 引述《muter (暂时失忆)》之铭言:
: : 我将 增广昔时贤文 的声音档放在blog上
: : 欢迎各为去点来听,
: : 可以听到很多汉字的文言音念法
: : http://www.wretch.cc/album/album.php?id=uvm&book=4
: 以下为骆嘉鹏老师网站的连结,有兴趣者请参考:
: 昔时贤文(月球唱片版):
: http://w3.cyu.edu.tw/luo/course/xishixianwen_1.htm
: 增广昔时贤文(金安版):
: http://w3.cyu.edu.tw/luo/course/xishixianwen_2.htm
: 月球唱片版是含白话讲解。这片我刚好很早之前有在网
: 拍上买过,是石文户(歌仔戏老前辈)诵读,讲解是另
: 一个人。录制时间是很久以前了,因为原版是黑胶唱片
我向月球买的是录音带的版本,大概是後来转录的,盒子上没印
灌录者。
他念的是 sik4 si1# hian5 bun5# 注意第二个字是 si1
不是 si5。应该不是「时」字,而是「诗」字:「昔诗贤文」,
这种称呼也是有的。
有心人可以比较月球版(直接听音,录音和网页上标的音有相当
出入)、陈冠学先生版、金安版读音的差异,特别是本调、变调
的选择,时代越来越近,其读古文的声调越来越不像读古文,
而像是在讲白话了。
用闽南语读古文时,不能直接套用闽南语口语的变调规则,
今人只是硬生生的一个字一个字查出其发音,无法再去讲究
整句到底该怎麽念。
即使是月球版的读法,也算是比较通俗化的读法,未必是最正式的
古文读法。请不要误解,我在这里使用「通俗化」一词,并没有贬
抑的意思,这个「俗」字就像我在提到「台湾俗语」的「俗」字一
样是中性的。甚至於我也认同用这种读法去读昔时贤文。
但若真的要讲究古文文句的读法,那又是一回事。老成凋零,这方面
恐怕快失传了。
月球版的白话讲解非常好,那样流利、丰富、道地的台语,试问现时
各广播电台的台语节目主持人哪位做得到?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.151.1
※ 编辑: khoguan 来自: 218.163.151.1 (05/10 01:26)