作者Richter78 (The Enigma)
看板TW-language
标题Re: [请教] 台湾语言和方言的分类
时间Mon Apr 10 15:42:46 2006
※ 引述《olaqe (很爱过谁会舍得)》之铭言:
: 语言学家把汉语分为七个方言,着眼的是历史上关系的亲疏远近。特别是汉语有
: 中古语料:切韵,这个早期的语音系统与现代的七大方言有基本上有相当整齐的
: 对应。若干对应的参差,可以视为方言接触造成。跟印欧语比较起来,拉丁语系
: 统的语言包括法文、义大利文、西班牙语、葡萄牙语等等。从使用阶层来看,拉
: 丁文又可以分为通俗拉丁文与标准(书面)拉丁文。历史语言学家根据拉丁语系诸
: 语言建立了一个共同的来源,这个来源可以与书面拉丁文再比较,建构出拉丁文
: 的早期形式。就这一点看来,切韵相当於书面拉丁文,各方言相当於法文等等,
: 我猜想这可能是学界目前接受汉语有七大方言,而非七大语言的原因。
: (我不是说汉语方言学界拿印欧语的情形硬套在汉语,而是说我们不妨这麽去想这
: 个问题,特别是印欧语的分类系统相当严整,有互相印证之功。)
: 从此推论下去,方言内部分区及小片要说能各自独立(比方闽东语言、闽南语言)就
: 更不具有说服力了。
这里的逻辑我看不太懂
如果说吴、徽、湘、赣、客、粤、闽等对应的是法、义、葡、西等
而切韵对应的是书面拉丁文
那麽既然法、义、葡、西等都被视为独立语言
为何吴、徽、湘、赣、客、粤、闽等反而只能是汉语的诸方言?
问题的症结还是在於政治,不是语言学
从语言学找所谓的「证据」都是在帮预设立场圆谎
只要相通这一点,问题就迎刃而解
显然法、义、葡、西等分别经历不同的国族建构
这些语文的独立是与国族的诞生绑在一起的
相较之下,吴、徽、湘、赣、客、粤、闽等没有经历国族建构
它们被镶嵌在一个更大的中华国族里
: 语言学是一种软科学。语言学的现象与人文密不可分,而语言学从十九世纪发展出
: 历史比较法,历经结构主义到现在,方法的逻辑与科学性相当严密。要把方言界定
: 为语言并无不可,但是当某人这样主张的时候,我们还应该追问这个标准是否能够
: 一体通用。以沟通度为标准,那麽汉语应该分为上百种语言没有问题,而不是所谓
: 七大方言或十大方言区。但在历史语言学的标准下,我倾向汉语有七大方言。缩小
: 范围来说,从沟通度来说,上述闽语的五区简直可以分为五种语言;但从历史语言
: 学的标准来看,上述五区可能只能分为两类或三类,而某些学者认为只有一类。
因此太执着於究竟要划分为「语言」还是「方言」
反而陷入无谓的字面之争啦
「划分」是社会脉络下权力的支配逻辑,本来就是政治
何况语言的划分必然牵扯到国族认同
介入这种问题就不需要伪装学术的客观立场
不想谈政治的话应直接去分析比较这些言语的亲缘关系距离
: 最後简单说一下语言与台湾认同的关系。从语言分类上看,台湾至少有两类很不同
: 的语言,汉语与南岛语。主张台湾是一个独立国家,其实并不需要特别地标举台湾
: 的汉语与中国的汉语有多麽大的差异。我们听中国的普通话听得懂,我到福建厦门
: 能够用闽南话与当地人沟通,差异只是表面词汇与腔调的不同。这就好像,美国是
: 从英国独立出来的,美洲大陆也有原住民语言(印地安语),但学术上的分类告诉我
: 们,经历2百年,美国的美语与英国的英语都还可以沟通,而无碍於英美各自独立的
: 事实。某些主张台独而比较激进的人,认为台湾的闽南话应该要提升为语言,不应
: 被贬抑为方言。我想,学术上并无贬抑不贬抑的问题,纯是就事论事,这是把政治
: 的手伸入了学术研究,对台湾语言学学术的进步没有帮助。对照英美的例子,我不
: 曾听过有人认为美语与英语在学术上应分为两个语言。
我是认为学术不可能跳脱於社会与文化的脉络而超然啦
学术工作者本身就是在结构力的支配之下从事生产
我觉得比较正面的态度是去看见那只背後的手
: 我个人很期待一个未来,那个未来可以让我们没有压力地说,我的祖先从中国来,
: 我的语言与原乡差异很小,我到曾曾曾祖父生活的地方可以用我的母语与当地人沟
: 通,而台湾与中国是两个各自独立的国家。
我也这麽期待着
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.241
1F:推 olaqe:学术可以容许各行其是 我不认为我说了啥谎 圆谎似乎言重了 04/10 15:46
2F:→ olaqe:你尽可以认为这些都是语言 只是我个人不同意 就这样 04/10 15:48
3F:推 Richter78:我的意思是我懒得执着於去争辩究竟是语言还是方言 04/10 15:49
4F:推 Richter78:因为那根本是政治问题 :) 04/10 15:50
5F:推 sakaliba:分类法义葡的语言学家和分类闽赣湘的语言学家不一样嘛 04/10 18:12