TW-language 板


LINE

: 要是没有附注"导数" 那这样写出来的文句可能只有大学生看的懂 那这样我们翻译的 : 高中教材高中生会看不懂 这还有价值吗 : 甚至 这不完全是台文 因为念这种台文还要具备英文 法文 德文... : 能力才能"念"的出来( 就算你知道derivative的意思 不会英文还是不知如何发音) : 这种"台英"夹杂的语言真的是我们要的吗 : 我是外行人 所以希望大家能提供建议 有没有什麽解决的方法 我的看法是,直接借用汉字词(或是说现有国语翻译),像奈米、 半导体、晶圆、导数、微积分之类,直接借用现有的词汇,以台语 文言音读出即可。 老一辈有受过私塾教育的,通常是学文言音,老师以白话音讲解, 而一些专有名词、外来名词,一般都是用文言音来发,现代的人没 受过这种训练,遇到专有名词,就念不出来(或是改念国语,新闻 这种情形最多)。 除了这些常见、既定的专有名词以文言音来念之外,新的词语就看 有没有人愿意翻成符合信雅达的台语罗,或是等到汉字词出现,再 以上述方法来念! 不然就是学习日、韩,直接用 POJ 翻,那也会遇到一个问题,就是 外来语会越来越多(像日本每年都有新的外来语辞典)。 用 POJ 直译也有一个问题,就是个人翻个人的,除非有一个统一机 构(很困难吧,就算是国语翻译也没统一),不然就是制定一个翻 译规则,以英文来讲,就是什麽音/音节对照成 POJ 该翻成什麽 (这个方法应该比较可行,规则定出来,有人愿意写个转换程式就 可以搞定)。 说个笑话,Selina 这个英文名字翻成台语怎麽念?有人说叫「塞你 娘」…音有几分像,意思就不太好了…^_^ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.181.28
1F:推 nakadachi:题外话 阿扁把国统纲"领"发白话音真是让我倒尽胃口 02/08 20:52
2F:推 nakadachi:日语其实大致有翻译规则 是很好的学习对象 02/08 20:59







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP