作者TWkid (闽人禽声而鸟语之)
看板TW-language
标题[讨论] 考本字
时间Wed Dec 28 20:52:36 2005
今早看了连金发《台湾闽南语固定语式试论》,关於成语式熟语的探讨。
有一个论点是:全然不能从词组的字面义观察出相关性的,是为「非组合性语义」。
比如「掠兔子」是呕吐的意思,从其字面义并无法直接推论,
另外又举了「乌沙」(贿赂)、「龟毛」等例,就让我感到有问题。
既然有「字面义」,亦即为汉字的组合,
那麽,除了一些可明显确知用字的词语之外,
其余所谓无法从字面义判断的词组,
其选用字的正确性又如何呢?
就如上列所举「乌沙」、「龟毛」二例,
虽然符合发音,但是用字可能不无争议,
如果采用了非本意的字,自然以为它是跟字面完全无关组合。
由此,本来我也是觉得考本字没什麽必要的人,但是这一点开启了我对考本字的兴趣。
话说回来,考本字却是件大工程。
不仅要对历时、共时的音韵还有各方言有所了解,
还要博览群书,从各式各样的古文经典去旁徵博引,
找出其关联性、相异性,找出可互相解释的通例。
实在不能短近视之。
然而本字的考证归考证,通行性又是另外一回事。
该合起来看?还是分开来看?
分享一下大家对考本字的想法。
--
我想要...
在路边摊吃百元快炒喝啤酒...
大声聊天大声笑...:D
【我】http://www.wretch.cc/user/twkid【假的我】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.157.168
※ 编辑: TWkid 来自: 59.121.157.168 (12/28 20:53)
1F:推 sakaliba:简炯仁说龟毛可能来自某平埔语.... 12/28 21:01
2F:推 TWkid:嗯嗯 "不能"用汉字来强说解的也是种"考证"问题:P 12/28 21:08
3F:推 TWkid:文章里也有提到借词的问题 12/28 21:12
4F:推 nakadachi:"掠兔子"让我想到一大堆兔子的广告 12/28 22:24
5F:→ nakadachi:说"考本字"其实就是探求语源 12/28 22:26
6F:推 TWkid:那个广告满有趣的XD 是。 12/28 22:48
7F:推 entau:我怎的记得龟毛 客家话也这麽讲 不过我忘记是四县还是海陆了 12/29 09:35