作者MilchFlasche (爱天足球)
看板TW-language
标题Re: [谚语] 时到时当,无米煮蕃薯汤(兼请教闽南语 …
时间Thu Oct 13 11:57:32 2005
中国厦门对闽南语研究很有兴趣的网友limkianhui(经营「古井水鸡」blog)
刚在我的留言簿上给了很多很宝贵的意见,
如果他愿意的话,我很想把它转贴过来,不过现在先贴网址好了!
http://linshi.twbbs.org/guestbook/MilchFlasche#
是目前的第一则。
大致整理一下他所提到的几个原则:
1. 句末不变调。(这个大家都没问题)
2. 主语末不变调,比较道地。(这个大家出入较大)
【例外】厦门人的「伊」会变调,漳州人不变。
3. 介系词前面的情形,他没有清楚提及,不过以「有理想嘅」为例,
「想」也不变,因此猜想他应该也会同意介系词前面不变调。
4. 除以上3点之外皆变调。(因此「一个有理想嘅」的「个」是要变调的)
提供大家作为参考。
---
我可以理解为什麽「时遘时当」和「盐遘鲑臭」有可能被分析成「全不变调」,
因为汉语的四字成语常常都很有效率地包含了两个子句,
所以变成「主-述-主-述」的句构;
而如果「主语末不变调」的原则成立的话,那麽四个字都不会变调。
所以问题还是在这个规则是否存在上。
有没有可能说,台湾的闽南语越来越常忽略「主语末不变调」的原则,
而中国那边还保留着这个习惯?
期待大家多多分享自己的念法!m(_ _)m
--
●— 看我的雷兽射门!!!‧Roberto Carlos da Silva‧No.3, Real Madrid CF
︱\ ﹨∕ ▎┬┬┐ @_@
● *_^b ! MU ▎┼┼┤ \
●
卡恩也 ﹀R3_ 。。∠● 。。。。 <●> 。 ▎┼┼ 。。~~★_
KAHN
挡不住 \ J
U╭
—[0;30;41mAM● >_< ▎┼┼┤ ╱
的重炮 ▂▄▁ /︴ ╯╰ ▎┼┼┤㊣RobertoJ.v2.0
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 218.34.140.130 (10/13 12:06)