作者stanagain (甜心小宝贝)
看板TW-language
标题Re: [请教] 医院的台语??
时间Mon Sep 26 02:46:48 2005
※ 引述《sam1115 (金色摩天轮)》之铭言:
: 标题: [请教] 医院的台语??
: 时间: Thu Sep 22 18:14:25 2005
:
:
: 我看电视上的台语说到"医院"
:
: 到底是ㄅㄟˇ ㄧ
:
: 还是ㄅㄧˇ ㄧ
:
:
: 哪个比较正确
:
: 两种我都听过
:
: 还是我耳朵没听清楚
:
:
: 请通晓台语的大大们帮我解惑吧^^
:
:
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 220.136.196.78
: 推 Sinchiest:peN7 是漳腔 piN7 是泉腔 都没错 09/22 18:33
: 推 weichia:系借自日语「病院」 09/22 21:05
: 推 bdw:为什麽要说「借自」啊,跟中文不同就叫借自?那政治经济等呢 09/22 21:07
: 推 Twinggy:真是借来的~ 还有 便所.. 09/22 22:06
: 推 nakadachi:三楼的 从日语借来的字可多着呢 不要东扯西扯讨战 09/22 22:08
: 推 nakadachi:「借自」没有什麽可耻的 也不会贬低闽南语的地位 09/23 13:13
: 推 dotZu:三楼的意思应该是指 现代中文本来就有很多日制词 09/23 15:05
: 推 saur:台湾曾被日本统治过,语文掺有日文应该蛮正常的吧 09/23 15:39
: 推 tiuseensii:从北京话来的也是"借词", "借"并无贬义 09/23 22:17
: 推 blueantares:病院借自日语我觉得这说法还满合理的,不过倒很好奇目 09/25 16:27
: → blueantares:前的闽南人是怎麽说「医院」的? 09/25 16:27
: → nakadachi:其实"医院"也是借自日语 09/25 22:12
我想要问一下
台湾的HOLO因为受日语影响所以会借用日文的一些词汇
那原本医院厕所蕃茄的闽南语该怎麽说呢?
现在止想到这三个
如果还有其他的词语
请板友补充喔!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.26.13