作者ontogenesis (anthropological)
看板TW-language
标题Re: 母语能力大调查!(请回覆置底文)
时间Thu Aug 25 00:35:03 2005
※ 引述《TWkid (Tai-uan Gin-a)》之铭言:
: ※ 引述《ontogenesis (anthropological)》之铭言:
: : 推 wetteland:台语读三字经吗,诗经是小事吧... 218.165.141.170 08/24
: : → wetteland:蔡振南是嘉义新港人 218.165.141.170 08/24
: : → wetteland:我就有一本白话字三字经读本了... 218.165.141.170 08/24
: : 我没有读过专为闽南语朗读目的而写的书籍,
: 不知道你的「专为」是指甚麽?
: 我看过个别标注彰音和泉音的三字经
(嗯,我大概就是这个意思)
嗯,大概了解wetteland所指的了,
另一例是前面weichia所指的那个日台辞典,
我有一次听一个演讲,有看过以前日据时代小学校的国语读本上有标,
写汉字,然後用假名标闽南语的读音~~
: : 请问白话字三字经读本中的「白话字」是~~?
: 白话字是教会带来的罗马字拼音
: 台罗会网站
: http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/TLH/
感谢,我对教会系统实在不了解~~
(其实是都很不熟,除了学过一点忘了差不多的IPA之外)
: : 是指文白读中的「白」吗?
: 这是指「音读」的文读音 白读音
: : 是没有任何汉语标音记号只有汉字的读本吗?
: 正好相反
我只是在想应该也有人不看标音记号也可以用自己的母语读汉籍吧,
毕竟千百年前那些讲各地方言的人也不懂罗马字~~
: : 推 wetteland:白话字就是罗马字呀,白话字三字经是100年前的 218.165.143.172 08/24
: : → wetteland:白话字教材,教会公报设印的... 218.165.143.172 08/24
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.45