作者Alexis ( )
看板TW-language
标题Re: 未够「班」
时间Tue Jun 28 01:20:31 2005
"无够班" 台语例
A: 这件代志交乎伊去处理,汝看安怎?
B: 凭伊?无口才又搁脾气差,我看伊应该是无够班。
我小时後就听过这种用法,
应该不是受港漫或粤语影响...
另外,"无才调"也常听到,
意指没有才能或能力不佳的意思。
可能出处: 贾生 李商隐
宣室求贤访逐臣,
贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,
不问苍生问鬼神。
--
我不会音标...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.207.192
※ 编辑: Alexis 来自: 140.114.207.192 (06/28 01:37)
1F:推 micius:唐人诗歌和传奇文字已使用「才调」 大致指才能意218.162.246.201 06/28
2F:→ micius:五代有本诗选叫才调集218.162.246.201 06/28
3F:推 skylm:声调不一样. 台语那个是阳去."班"是阴平. 61.224.197.10 06/29
4F:推 micius:对岸厦门方言辞典记作「pan7」,用字形「范」标记218.162.244.235 06/30
5F:推 micius:若确实如此,「无够pan7」也可能是自为一意,犹如218.162.244.235 06/30
6F:→ micius:常说的「不像个样子」。「范」望文生义是可供法式218.162.244.235 06/30
7F:→ micius:的行事、人格标准?218.162.244.235 06/30
8F:推 Alexis:另外台语还有个词'扮'势,不晓得是哪个字? 218.162.184.91 07/01
9F:推 Alexis:个人的感觉,似乎跟无够'班',两字同义。 218.162.184.91 07/01
10F:推 micius:前引同书中有「pan7 se3」,写成「范势」。解释成 218.162.167.96 07/01
11F:→ micius:「样子、情况、形势」等。 218.162.167.96 07/01
12F:推 Alexis:'范'念起来似乎好像不是那个音~ 218.162.184.91 07/01
13F:→ Alexis:不过望文生义,'范'倒是在意思上解释的通~ 218.162.184.91 07/01