作者micius (好像能刻苦耐劳)
看板TW-language
标题Re: 母语的定义是什麽
时间Mon Jun 27 15:47:40 2005
(请指正。)
※ 引述《hydexhyde (Everlasting)》之铭言:
: 1.父母会说闽南话,但是在家都跟小孩说国语
: 小孩的生活环境也用不到闽南语,都用国语
: 请问这小孩的母语是...?
国语
: 2.父亲或母亲只有其中一人会说闽南语,而在家时父亲跟小孩说闽南语,母亲跟小孩说国语
: 小孩的生活也只用国语,请问这小孩的母语是...?
可以说二者均是其母语
: 这有什麽不妥吗...实际上孤儿就是没有妈妈啊
: 虽然他没有母语...但他成长过程还是会讲话啊 ̄▽ ̄||
: 没有母语难道是一种缺陷?
着眼在「个人」自幼正常获得语言的历程,
没有人是没有母语的。
有无「父母」和有无「正常获得语言」无关。
孤儿长大也会有人扮演亲职的角色,
也会有获得语言的过程,
所以「母语」不宜用「妈妈的话」来解释。
: 张复聚医师的说法我也觉得不太妥
: 那在台湾出生美国长大的小孩
: 母语岂不变成英语?
这样讲很含糊,
台湾出生并不代表获得语言的过程在台湾,
如果小孩在美国从牙牙学语以至於入学,
父母都刻意使用英语,
那麽就算他父母是说闽南话长大的,
考察孩童获得语言的历史,那孩子的母语也还是英语。
至於他长大的「母语认同」是英语还是闽南话,
那是文化或情感认同的自由。
不过不宜以「母语认同」的思考模式为「母语」设定义,
否则「母语」的内涵,就会变成大杂烩,
操作出许多人「没有母语」的怪现象。
--
◎维生素C是水溶性,我们可以很快的吸收,也可以很快的将多余的当作垃圾排泄出去,
所以得到结论:你无限狂饮柳橙汁的时候有一部份时间是在浪费柳橙汁和浪费生命。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.246.201
1F:→ inosen:通常的状况是父母教囝仔的话,我是卡合意用父母话220.138.123.234 06/27
2F:→ micius:着眼於甚麽,就老老实实说甚麽,不要乞灵於术语。218.162.246.201 06/27
3F:→ micius:"父母话"明明谈论得清楚的东西,何必牵连其他?218.162.246.201 06/27
4F:→ micius:徒然破坏一些本适於用於谈论特定现象的术语罢了。218.162.246.201 06/27
※ 编辑: micius 来自: 218.162.246.201 (06/27 16:39)
5F:→ micius:以现在的儿童生活,他家的电视机教的话比爸妈多:P218.162.246.201 06/27