作者Richter78 (The Enigma)
看板TW-language
标题Re: 腔口的规则
时间Sat Jun 18 22:40:28 2005
※ 引述《reami (何时友情天)》之铭言:
: ※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之铭言:
: : 教罗无法精确掌握这两种音的差异
: : 大部分人其实是发/ing/
: : 而员林永靖一带发/eng/,用/ian/没抓到精髓
: : 这种方言就是潮州腔的特色
: : 有句话用来描述这种腔调:
: : 永靖枝仔冰冷冷硬硬
: : Eng2-ceng3 ki1-a2-peng1 leng2 leng2 teng7 teng7. (当地人)
: : Ing2-cing3 ki1-a2-ping1 ling2 ling2 ting7 ting7. (一般人)
: 教罗,也就是台湾罗马字或白话字没有问题啦
: 是我太粗心,把 g 漏了 ,应该是eng / iang
: Richter78兄 举的这个例子用白话字写是
: Iang2-chiang3 ki-a2-piang liang2 liang2 tiang7 tiang7.(罗马字第一声不用调号)
: Eng2-cheng3 ki-a2-peng leng2 leng2 teng7 teng7 (一般人)
: 罗马字绝对是 有声就有字的
用/iang/仍然不准确
潮州腔的那个音显然与凉/liang5/或双/siang1/的/iang/不同
它实际上就是/eng/
事实上,教罗不算是音标
并不是设计来表达鹤佬台语所有方言的
因此我们很难强求它有声就有字
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.63.233
1F:推 zhutuoni:您用的是通用吗?通用的eng和教罗的eng是不一样220.135.146.125 06/18
2F:→ zhutuoni:的音. 一样,教罗的iang和通用的iang也是不一样220.135.146.125 06/18
3F:→ zhutuoni:的音220.135.146.125 06/18
4F:推 zhutuoni:教罗应该没有ing, 我想通用的ing的音,应该就是220.135.146.125 06/18
5F:→ zhutuoni:教罗的eng吧,我没学通用不大清楚220.135.146.125 06/18
6F:推 Richter78:教罗我学过,潮州腔那个音绝不是教罗的/iang/ 218.166.63.233 06/18