作者chenpeishin (我爱妹妹)
看板TW-language
标题Re: 「xue」、「噱」与「求本字」的杂想
时间Sat Jun 18 15:08:38 2005
发信人: oxyhazard (Balanced or Unbalanced), 信区: Linguistics
标 题: Re: 「xue」、「噱」与「求本字」的杂想
发信站: 水木社区 (Sat Jun 18 09:35:11 2005), 站内
这个说法有点问题,因为官话中这个字的来源肯定来自吴语,是明清那些白话小说
带入到官话中去的。但在吴语中这个字很明显带入声韵尾,可根据上文,这个字的
某种发音居然和化,花这样的歌韵字相同,那麽只能说有可能这个发音的层次较为
久远,入声韵尾脱落,导致和歌韵混韵了,但肯定不会从 化 来...
吴语 化 花 由於元音高化发成 O, 闽南居然进一步从圆唇变成扁唇了?
还有就是声母也不对,闽语声母简化得厉害,但吴语中似乎还没有从h变sj的例子...
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之铭言:
: 昨夜与micius长谈
: 得知古代与「化」这个音相关的字
: 都有骗人的、不实际的意思
: 如「花」、「囮」、「讹」、「譁」、「画」
: 口语中「滑头」的「滑」也是这个来源
: 我推测「化」的相关字古代应该是读如/hue/的
: 至今闽南语的「花」依旧读做/hue/就是明证
: 闽南语中有些/hue/则脱落/h/,变成/ue/
: 例如「画」、「靴」等
: 可见/ue7 hoo2 lan7/(常写成画唬烂,骗人的意思)的/ue/也是这个来源
: 观察官话系统的发展史
: 可发现/hue/有向/xue/(ㄒㄩㄝ)演变的情况
: 因此口语中「xue 人」、「xue 头」的那个/xue/
: 与古代「化」的相关字系出同源
: 此说合情合理
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.34.93
1F:→ chenpeishin:转载来的一篇回文 134.208.34.93 06/18
2F:推 micius:这意见值得参考,但文中"字"和"语词"似乎观念不清. 220.134.18.172 06/18
3F:→ micius:最後一段谈声母,也让人不懂提出之事能说明甚麽。 220.134.18.172 06/18
4F:→ chenpeishin:汉代就有"噱",後人注音「其虐」切。 134.208.34.93 06/18
5F:→ chenpeishin:为什麽他如此确定是吴语来的。? 134.208.34.93 06/18
6F:→ chenpeishin:曹丕一首诗里用了"噱"字,意思一直都一样。 134.208.34.93 06/18