作者Richter78 (The Enigma)
看板TW-language
标题Re: 「xue」、「噱」与「求本字」的杂想
时间Fri Jun 17 10:10:06 2005
※ 引述《micius (好像能刻苦耐劳)》之铭言:
: 凡此皆与「噱」的中古音记录不合,
: 颇令人怀疑这是後人为「xue」找正字,
: 未多考究而因常识上的语音近同而迳加以联结、写定。
: 此外,「噱」的古义,单纯是「笑」,如「引人发噱」。
: 与後来「xue人」、「耍xue头」的意思,
: 关联性似有非有。
: 虽然凭上面的现象,
: 我们不能确定「xue」是否另有其来源,
: 并且有其本来与之关连的字形。
: 但是草率的用汉字写定语言中的语词,
: 对於语言中「语词」的独立性和形音义的厘清,
: 都是有所伤害的。
昨夜与micius长谈
得知古代与「化」这个音相关的字
都有骗人的、不实际的意思
如「花」、「囮」、「讹」、「譁」、「画」
口语中「滑头」的「滑」也是这个来源
我推测「化」的相关字古代应该是读如/hue/的
至今闽南语的「花」依旧读做/hue/就是明证
闽南语中有些/hue/则脱落/h/,变成/ue/
例如「画」、「靴」等
可见/ue7 hoo2 lan7/(常写成画唬烂,骗人的意思)的/ue/也是这个来源
观察官话系统的发展史
可发现/hue/有向/xue/(ㄒㄩㄝ)演变的情况
因此口语中「xue 人」、「xue 头」的那个/xue/
与古代「化」的相关字系出同源
此说合情合理
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.64.187
1F:推 polyhedron:有理﹗ 134.102.70.152 06/18
2F:推 micius:花的读音很有启发性/另外靴字有一形写成「鞾」。 220.134.18.172 06/18