作者citronrisky (瑞士基)
看板TW-language
标题[趣味] 分享一下
时间Tue Jun 7 21:00:07 2005
第一次上这个版
分享一个在厦门的经验
在厦门餐馆吃完饭
餐厅拿出一盘柳丁给我们
他说: 甲强 (对不起,我不会拼音,所以随便凑)
想了半天, 不知道那句话是甚麽意思
最後才恍然大悟 "吃澄"
在台湾大部分都是说柳丁吧.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.53.153
1F:推 skylm:chhiam 140.112.219.2 06/07
2F:推 micius:练习拼一下XD ciah8 chiang5218.162.162.146 06/07
3F:推 skylm:应该是chhiam5 (白话字) 140.112.219.2 06/07
4F:→ skylm:我听到过的都是说-m不是-ng 140.112.219.2 06/07
5F:推 micius:XD 好像也有尾巴变跟强一样的iang218.162.162.146 06/07
6F:推 skylm:如果是"橙"字的确应该是-ng较符合历史. 140.112.219.2 06/07
7F:推 micius:不过这方面s君一定比我务实 XD218.162.162.146 06/07
8F:推 skylm:每个人语言经验不同,听过的可能都不一样. 140.112.219.2 06/07
9F:推 skylm:观察的充分性还是很重要的基础. 140.112.219.2 06/07
10F:推 micius:也有一可能是我对m不敏感,所以用ng去描写回忆。218.162.162.146 06/07
11F:推 skylm:"橙"不管说chhiam5或chhiang5在语音规律上其实都有 140.112.219.2 06/07
12F:→ skylm:点怪 140.112.219.2 06/07
13F:→ skylm:也许这个音根本不是"橙". 140.112.219.2 06/07
14F:→ skylm:若是"橙"-ng是比-m合理,偏偏我正好只听到-m的.XD 140.112.219.2 06/07
15F:→ skylm:柳丁的teng1我倒一直认为那是"橙"有边读边的结果. 140.112.219.2 06/07
16F:推 skylm:刚刚查了"厦门方言词典"chhiang与chhiam两可.是我 218.166.32.43 06/09
17F:→ skylm:孤陋寡闻了. 218.166.32.43 06/09
18F:推 KangSuat: 只有台湾人会讲柳丁,福建都讲柳橙,一开口就知道是台湾人 01/04 20:23