作者dotZu (良牙)
看板TW-language
标题Re: 台北国语(华语)并非战後移民的母语
时间Fri Jun 3 17:46:19 2005
※ 引述《bbv (柏克莱硕士英文老师)》之铭言:
: 呼应上面一篇文章 我认为我们目前所使的国语代表一种共同的语言
: 并没有称之为台北国语的必要
: 有的人以为国语就是北京话,这完全是误解,
: 北京话只是中国的一种方言,它和其他方言一样,
: 都是国语的组成份子之一,
: 如今尚有许多北京话的成分没有被国语吸收,例如:
这篇写得很不错。
我想来补充说明的是我觉得国语一词较不妥的原因。
虽然国语的使用者大部分不是有意识地使用这个词,
但国语用来指一个全国通用的语言,这是带有民族国家意涵的。
国语文的确立,常被视为国族建构过程的里程碑。
民族国家将内部视为单一民族,风俗习惯、语言、祖先……等等,都是同一个。
所以原住民会被取汉名;要有姓,因为母子联名不符中华民族的习惯。
这是和多元文化的价值观有所抵触的。
我个人比较能接受的是「华语」一词。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.254.169
1F:推 yxl:我们应该提倡把国语正名为台北话 61.228.220.192 06/03
2F:推 uvm:台北话是否能代表全体? I prefer 台湾华语140.112.249.126 06/03
3F:推 inosen:我觉得使用台湾华语一词,就与美式英语一样的道理 220.138.122.27 06/03
4F:→ inosen:台湾华语的台湾指涉其产生变异及通行的地区是台湾 220.138.122.27 06/03
5F:推 polyhedron:“华语”让一个大陆人来听﹐肯定认为是海外华 134.102.70.152 06/04
6F:→ polyhedron:人地区说的“汉语”﹐如果被缩小指为“官话” 134.102.70.152 06/04
7F:→ polyhedron:或者普通话或者台湾目前所称的“国语”﹐感觉 134.102.70.152 06/04
8F:→ polyhedron:很别扭﹐因为这样有很多地方的华人竟然母语不 134.102.70.152 06/04
9F:→ polyhedron:是“华语” 134.102.70.152 06/04