作者inosen (小王子的冒险)
看板TW-language
标题从日文发展过程经验看台湾的发展可能(2)
时间Wed May 25 14:09:34 2005
※ [本文转录自 a-bian 看板]
作者: inosen (小王子的冒险) 看板: a-bian
标题: Re: 【联合报】张晓风:在台湾,「中国」变脏字
时间: Wed May 25 12:07:33 2005
汉字对於日本人来说是很难懂的,我有好几个日本朋友(年纪都30、40岁以上)
都认为对我们来说汉字是很难懂的。我认为原因在於他们认识汉字的方式跟汉人是不
一样的,因为基本上汉字虽然存在日本数千年,但仍是「外来语」,但是同时也是准日语
的一部份。
我认为他们理解的方式主要是使用假名拼音来理解,现代仍使用汉字我认为是为了区别一
些同音字才继续使用汉字。但是如果你仔细看日本的节目,使用汉字的比例似乎越来越少
,有些很难写的汉字词汇,乾脆难写的那个直接用假名表示,这样日本人一样能理解。
汉字(文字都一样)并没有智慧财产权,而汉字确实产生於中国大陆,而没有文字的
民族,采用之,在六世纪左右的东亚世界是很常见的行为。
问题在於以日本为例,虽然采用汉字作为文字辅助符号之一,但是不久後即出现假名,
假名有两个功能,一个是表音,可以来表示他们原来的词汇,也可以表示外来语的词汇
一个则是作为文法的标志,如介词及形容词,拟声态语等等,有人会说假名也是自汉字
草书等偏旁来,但是他们根据日语的特性而创造,这也是一种再制,赋予完全不同意义。
日本当中也有许多自己发明的汉字,日本汉字中,不能够用自己的方式去理解,我初学
日文时,我只要看到汉字一定会去查,因为我知道日本汉字跟中国汉字是不同的,
如日本汉字的结束,就不是中文的结束,而是团结。日文中的娘,是女儿的意思。
还有这边很多打不出来的汉字,就是日本人自己发明的汉字。
日文绝不是文法原是中文而经过数百年变化而来,因为日语的基本文法其实透过这种方式
,形成一个安全阀,就是一方面可以接受任何外来语言的词汇及文化,另一方面可以保留
其文法及原有词汇。也就是日本人可以接受外来文化,也能保留自己文化。
如果了解日本史的人,日本接受唐风文化之後,两百多年就出现自己的文化,叫做
国风文化,这是九世纪下半叶形成的日本风贵族文化,这时期留下来的文化
是有文化自觉的,这时期也是平假名片假名形成流传的时期,使得自由表达日本人
感情成为可能。(参见:朝尾直弘等编,《角川日本史词典》(东京:角川书店,
2004),页387)大量的日本式风格风情的文化就是在此拥有自己的文字书写时出现的
大家熟知的许多日记,物语等等都是源自这时期的。
PS.所谓日本人写的汉文体,我已经讲过了,後来日本发明出音训读的符号过程中,
出现了假名,这可以辅助日本人将汉文体念成符合日本文法的文章。
换言之,以日本的例子来看,只有具有自我主体性地,在把外来文化吸收成自己的文化时
,并且有自己的文字书写系统,能够表达自己语系的文字时,才有可能出现属於自己文
化的不朽作品。
放回到现实世界的台湾,台湾现在主要形成以华语为主的通行语,这对於大部分台湾人
来说,仍是属於外来语的一种,至少像我这种三十岁左右的人而言,我的母语仍是
HOLO台语。虽然随着年纪增长华语占据我的思想世界,但我认为华语仍是我的准外来
语言,每当我想表达最深层的情感时,我想到的还是母语。
如果真的我们能有自觉地将华语依照我们的使用习惯,例如台湾人无法卷舌,很多语法
也主要受到HOLO台语的影响,为什麽我们不能把华语这个通行语,依照台湾人现行的
使用习惯,然後好好地将之标准化规范化?我们可以发现直到现在台湾的这些华语
教学者仍然坚持以北京华语作为规范标准,不是使得标准日益成为一个空文?
台湾人既然拥有无法达到,势必永远无法让这个语言成为自己的语言?
网上朋友应该知道我最近在这一直PO文,我是持着至少让其他台语能够标准文字化
让这些语言有一线生机,如果大家的觉醒够深,也许其他主要语言(客语及HOLO语)
还有可能成为通行语的一支。
但我是蛮悲观的,文化跟政治一直就是相关的,台湾目前仍中华民国殖民体制都还未
跳脱,也不知道未来哪里去,结果就是原先文化霸权继续存在并持续,但是
这个文化霸权却又是既非对岸的现状,又非台湾的现状,两头皆空,却又要持续坚持
着以北京华语作为形式规范,不是很讽刺吗?
※ 引述《powertaiwan (强大的台湾)》之铭言:
: ※ 引述《Escarra (还没想到)》之铭言:
: : 什麽叫「汉字加上拼音」?这是什麽分析?
: : 你学日文如果是抱着日文汉字等於中文的态度去学怎麽可能学得好?
: : 去问问你的日文老师吧。
: : 继续扯啊,日文在引入汉字前就已经是那个样子了,
: : 被你讲成日文是引入汉字之後才开始演变,
: : 还是你的意思是日本人是徐巿的後代,所以他们本来讲的也是中文?
: : 如果是这样你就继续跟(部分)中国人一样去自爽吧。
: 日本人本来是全部写汉字的,假名原先是设计给不认识汉字的女性用的,
: 所以说是注音文倒是也无不可。
: 比如说,马鹿野郎的马鹿,其实只是随便写两个字上去而已,
: 这种情形写不写汉字是差不多的。
: 我倒是很赞成比照日文来写台语,因为我不喜欢罗马拼音,
: 全部写汉字也不方便。
--
To be or not to be.That's the question
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.120.77
1F:推 greatmovie:早安少女组的名称是'morning娘'.... 140.131.30.193 05/25
2F:→ tsaw:讲这麽多,日文还是汉字+拼音.....谢谢你的解释140.109.102.241 05/25
3F:推 Escarra:I大您辛苦了,夏虫不可语冰。 218.166.27.96 05/25
4F:推 inosen:日文文字标示系统是汉字加上假名但不是中文注音文 220.138.120.77 05/25
5F:→ inosen:日文不是中文的一支,两个没有相属的关系.... 220.138.120.77 05/25
--
To be or not to be.That's the question
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.120.77
※ 编辑: inosen 来自: 220.138.120.77 (05/25 14:11)
※ 编辑: inosen 来自: 220.138.120.77 (05/25 14:13)
6F:→ yappydog:I大学识渊博啊 <(_ _)>140.114.216.197 05/25
7F:推 yappydog:很感谢inosen大的文章~140.114.216.197 05/25
8F:→ yappydog:让我了解到还是有人在关心母语140.114.216.197 05/25
9F:→ yappydog:而且还是年轻人XD140.114.216.197 05/25
10F:推 WhyThe: 谢谢!! 06/04 18:48
11F:→ WhyThe: 多谢!! 06/04 18:48