作者inosen (小王子的冒险)
看板TW-language
标题从日文发展过程经验看台文的发展可能(1)
时间Wed May 25 14:08:44 2005
※ [本文转录自 a-bian 看板]
作者: inosen (小王子的冒险) 看板: a-bian
标题: Re: 【联合报】张晓风:在台湾,「中国」变脏字
时间: Wed May 25 02:25:17 2005
日文韩文基本上就语法上而言是阿尔泰语系,即文法上是SOV(动词在後),与SVO的汉语
系是不同的。当然也有人对日韩语系的归属为何有所争议,因为日语同样有南岛语系的特
徵。
所以才会有版友说日文跟汉文是不同的。您的第一段会造成误解就是在这里。
因为日文韩文跟中文是不同的语言。
如果要正确地说,应当是:日文是一种大量接受外来语作为词汇的语言。其中在明治维新
前,汉语是日文最大量地外来语来源,而荷兰文等次之,而明治维新後则是法文德文英文
等居多,并曾大量有和制汉语,这点本版有人引过一篇文章讨论过现代汉语中的日制汉语
,战後几乎是外来语(片假名标示)英文为主的时代,这点应该跟日本人受美国占领有关
。
但是就日本汉字而言,有音读(这多是依据汉音),也有训读(这依据日本本来就有的这
个字汇念法,多是实体的字汇,因为一个民族一定有语言,日文之前没有文字但有语言,
通常这些语言以实体的字汇为主)这就是因为日本汉字中,原先就有的意义,如水
单一个字念MIZU,这个就是日本原来阿尔泰语系的字汇,後来套上汉字表示水这个意思。
其实在训读的情况下,应该可以直接只用平假名,搞混的机会不大。但是日本人後来
大量接受汉文经典,所以为了方便,乾脆整个移植,连读音都纳进来。
我们可以了解其实在早期汉字是一个完全的外来语,只是时日久了,变成准日语的
一部份,甚至在明治维新时期,日本人还能大量制造和制汉语来反馈给中国。
关於您说的日本官方文书 许多使用汉语也是不错的,但是日本也逐渐发展出汉字假名混合
的各时期文语。粗分有古代文语,与近代文语,至於现代的口语文是17世纪町人(商人)
兴起後开始兴起的。
而且日本人写的这个汉文,也不是照着这样读的,而是要有一二及倒返
符号,以符合日语阿尔泰语系的阅读顺序。
附注:至於假名的历史,在假名发明前,日本借用汉字的读音来拼写日文文章,写出整面
都是汉字但我们完全无法读懂,有点像是注音文,这称之为万叶假名!
附注2:
我们还可作东西阿尔泰语系的比较,阿尔泰语系极西端就是土耳其文。
他们当中,土文跟日文相同的字汇还有两百多个。
而文法,基本上是一样的,也是SOV,其他诸如副词的放置位置也是一样放在後面。
比如在XX,日文是XX DE(或NI),土文则是XX DA(或DE)。
土文就是突厥语族。他们後来接受的标音方式是阿拉伯文,让她们跟这个闪族语言的拼音
文字一起削足适履了几百年,直到1920年代凯末尔重新制订以拉丁文字来标他们的语言。
对了,土文在过去数百年受到的语言影响主要是波斯文还有阿拉伯文及西方的语言,
跟日文韩文受汉语影响不同,但同受外来语言影响。後来1920年代後土文开始复兴
找寻其阿尔泰语系的字源,而逐渐形成现代的土耳其文。
很多现代文字的书写系统标准化都与政治上民族主义是相辅相成的。
至於您说的「注音文」,如是指台湾华语的话,我个人倒是希望将其罗马拼音化,但是
这个有其困难,华语中的音调比较少,同音字多,容易混淆。
如果是台语罗马拼音的话,这个问题比较少,一方面是已经有一百多年的实验,一方面
是台语音调比较多,同音字汇比较少。
※ 引述《tsaw (千金难买Orz万般无奈OGC)》之铭言:
: ※ 引述《tsaw (千金难买Orz万般无奈OGC)》之铭言:
: : 标题: Re: 【联合报】张晓风:在台湾,「中国」变脏字
: : 时间: Wed May 25 01:25:29 2005
: : 日文基本上就是一种中文的注音文....
: : 他们有自己的文化跟中国区别幸而逃离所谓同文同种的恶烂论调
: : 我宁愿逆向操作让台湾国人自己的文字是注音文也不要变简体....
: : 而那些反对注音文的人只不过被僵化的中国文化沙文主义所主导而不自知....
: : 基本上我不反对注音文,或许注音文是台湾文化的另外一条出路
: : 而长老教会所提出的台湾文要重头学有点困难....
: : 反对注音文的人是否要想想自己的头脑太顽固了点?
: : 创意就产生於不受思想拘束的环境不是吗?
: : --
: : ◆ From: 140.109.102.241
: : 推 Escarra:第一句话有很大的问题,有学过日文吗? 218.166.27.96 05/25
: : 推 tsaw:日文不就是汉字夹杂拼音吗?有问题吗? 140.109.102.241 05/25
: : 推 Escarra:你真的学过日文吗?拜托一下,日文只是借用汉字 218.166.27.96 05/25
: : → Escarra:来表音,日文的语系跟中文的语系根本就不一样, 218.166.27.96 05/25
: : → Escarra:是两种不同的语言。 218.166.27.96 05/25
: : 推 tsaw:唉你还是不懂,我说的是台湾要开始有自己的文化! 140.109.102.241 05/25
: : → Escarra:我不管你後面要讲什麽,但你第一句的观念错误。 218.166.27.96 05/25
: : 推 lzhhilly:日文是阿尔泰语系 跟中文差很多喔 有很多语尾 140.119.191.26 05/25
: : → tsaw:从注音文开始分支出去,就如日文一般,懂吗? 140.109.102.241 05/25
: : → Escarra:错误到很可能犯了你自己说的汉族沙文主义的问题 218.166.27.96 05/25
: : → lzhhilly:变化 文法结构及词类都和中文有很大差别 140.119.191.26 05/25
: : → Escarra:日文不是中文的「分支」,我的老天。 218.166.27.96 05/25
: : → lzhhilly:像自动词/他动词就是中文所没有的 140.119.191.26 05/25
: : → tsaw:日文经过多少年演变?以前他们是写汉字的不知道吗? 140.109.102.241 05/25
: : → Escarra:请你别在拗了,上网找找资料很快就会有结论。 218.166.27.96 05/25
: : → tsaw:我没有在凹,别跟我说汉字是日本人自己造的,可笑~ 140.109.102.241 05/25
: : → tsaw:我早就找过日文的演变,所以才跟你说他们之前写汉字 140.109.102.241 05/25
: : 嘘 johnshyan:日文明明就不是中文的表音化 是借用而已 59.113.161.244 05/25
: : 推 lzhhilly:就已经说过中文 日文语系是不一样的 日文表示 140.119.191.26 05/25
: : → lzhhilly:方法也跟中文不同 不要执着在汉字上面 140.119.191.26 05/25
: : → johnshyan:二战以後日文汉字才被简化 59.113.161.244 05/25
: : → lzhhilly:日文只是借用汉字来表达意思罢了 140.119.191.26 05/25
: : 推 tsaw:唉,有人要钻牛角尖我是不反对,反正注音文没不好 140.109.102.241 05/25
: : → tsaw:我讲源头有人讲尾巴.....唉~ 140.109.102.241 05/25
: : 推 olaqe:我在去年此时已经指出台文的拼音化 是台湾文化主体 61.229.242.202 05/25
: : → lzhhilly:是有人硬是要说日文是从中文分出去的 拜托 140.119.191.26 05/25
: : → olaqe:性建立的一个重要方向 本文作者与我心有戚戚焉 61.229.242.202 05/25
: : → lzhhilly:日本人在学汉字以前就有自己的语文了好吗? 140.119.191.26 05/25
: : → lzhhilly:虽然我没学过语言学 但我起码知道语系不同 语言 140.119.191.26 05/25
: : → olaqe:应该这麽说 先把语言及文字分开来看 61.229.242.202 05/25
: : 推 Escarra:用日文来支持注音文只能说是一个非常烂的选择, 218.166.27.96 05/25
: : → Escarra:这只能给人家一个坏印象,因为支持注音文的人连 218.166.27.96 05/25
: : → olaqe:就常识来说 语言必然先於文字 这是不争的事实 61.229.242.202 05/25
: : → lzhhilly:结构就差很多 难道阿尔泰语系=汉藏语系? 140.119.191.26 05/25
: : → Escarra:连日文跟中文的关系都搞不清楚。 218.166.27.96 05/25
: : → olaqe:日文早先一定存在一个没有文字可以书写的时期 61.229.242.202 05/25
: : → Escarra:t先生,重点是你连源头都搞错啊。 218.166.27.96 05/25
: 唉,既然你们不会查我帮你们查好了....也不用去卖弄什麽语系不语系....
: 由於经济的强势力量,日文随着日本产品跟日本人的足迹而遍布世界各地,
: 大部份人,也都知道日文之中有大量的汉字。
: 中国文字大量传到日本,并且正式成为日本文化的一部份,是在唐代。
: 早在西元第八到九世纪之间,日本派遣到中国的留学生吉备真备以及空海和尚,
: 先後从中国文字的楷书跟草书当中撷取灵感,形成了日本的平假名和片假名字母。
: 日本古代的官方文字及文人作品都使用汉字。
: 近代,日本国内有多次提议取消汉字,然而因为汉字在日本文化中实在已经根
: 深蒂固,而且经过多方面实验,汉字的确有其清晰、容易辨识的特性,所以到现在
: 汉字仍然是日本文字当中重要成份,只是有时同样一个字,在中文和日文当中的意
: 义已经略有出入,但是意思相通的字仍然占了大多数。所以,一般中国人看到日文
: 的说明书或印刷品,虽然不能完全看懂,但是多半可以猜出这篇文字的主题大致什麽。
: 韩国在历史上也曾经是中国的属国,自然在文字上也受到中文影响。史料证明
: 韩国在公元第四世纪已经有人懂汉字,韩国人懂了汉字,就用汉字的声音或意义来
: 记录韩人固有的人名跟地名。公元七也纪到十五世纪之间,韩国的官方文件都是用
: 汉文书写,而且汉字一直沿用到二次大战以後。後来韩国在文字的书写上取消了汉
: 字,但是在发音方面,仍有不少韩文和中文的发音十分类似
: 两位懂了吧?
: : → olaqe:後来她们受中国文化影响 借了汉字作为她们的书写方 61.229.242.202 05/25
: : 推 tsaw:E跟l知道google是什麽吧? 140.109.102.241 05/25
--
To be or not to be.That's the question
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.120.77
※ 编辑: inosen 来自: 220.138.120.77 (05/25 02:39)
1F:推 inung:对语言学有一定的研究,推这篇!218.162.234.130 05/25
2F:推 funfunchen:好文章~~^^ 值得被M..218.169.237.192 05/25
3F:推 TMWSTW:推,其实日韩文的语族很独特140.112.214.136 05/25
4F:推 tonyselina:推推~ 220.139.65.99 05/25
5F:推 Marino:大道之行也~~~不也是SOV吗 61.228.29.134 05/25
--
我是火
随时可能熄灭
因为风的缘故
---洛夫
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.120.77
6F:推 yappydog:好文推推^^"140.114.216.197 05/25
7F:推 coreytsai:日韩语的语系目前尚有争议 日语文法虽然有 61.59.122.160 05/26
8F:→ coreytsai:阿尔泰语系的特徵 可是发音有南岛语系的特徵 61.59.122.160 05/26
9F:→ coreytsai:比如说发音以母音+子音为主 从日本民族形成 61.59.122.160 05/26
10F:→ coreytsai:来看 日文比较像克里奥语(混合语言) 61.59.122.160 05/26
11F:→ coreytsai:是南岛民族与阿尔泰语系混合的产物 61.59.122.160 05/26
12F:推 coreytsai:判别语系不能只靠文法来看 音韵也很重要 61.59.122.160 05/26
13F:→ coreytsai:向泰语和越南语与汉语同样缺乏词类变化 而且 61.59.122.160 05/26
14F:→ coreytsai:也有声调(泰语5声 越南语6声) 可是越南语 61.59.122.160 05/26
15F:→ coreytsai:语系归属目前仍有争议 而泰语非汉藏语系 61.59.122.160 05/26
16F:推 coreytsai:错了 应该是子音+母音的音节为主 61.59.122.160 05/26
17F:推 coreytsai:假名发明之前的日文是全汉字书写没错 61.59.122.160 05/26
18F:→ coreytsai:不过是万叶假名+汉字训读 所以难以分辨哪个 61.59.122.160 05/26
19F:→ coreytsai:汉字是万叶假名 哪个是训读 而且表现的是 61.59.122.160 05/26
20F:→ coreytsai:当时的语言 当然就更难解读了 61.59.122.160 05/26
21F:推 coreytsai:日文和韩文因为有助词表现主格受格 61.59.122.160 05/26
22F:→ coreytsai:所以也有OSV的形式 但动词都是置後 61.59.122.160 05/26
23F:推 inosen:我认为基本上文法特徵是阿尔泰语系,也有你说的克 220.139.88.223 05/26
24F:→ inosen:奥语混合的现象。但文法上确实是阿尔泰语系的特徵 220.139.88.223 05/26
25F:推 inosen:台语我认为也是某种克里欧语不知您的看法如何 220.139.88.223 05/26
※ 编辑: inosen 来自: 220.138.122.119 (05/26 23:44)