作者inosen (小王子的冒险)
看板TW-language
标题我对台语历史的看法
时间Tue May 24 18:41:41 2005
※ [本文转录自 a-bian 看板]
作者: inosen (小王子的冒险) 看板: a-bian
标题: Re: [讨论] 希望废除国语
时间: Wed Apr 20 00:20:51 2005
我大致看了一下您对我的文章的看法,我想你有所误解。我简单回一下
我认为你是从一般汉字派语言学者的角度来解读,这跟我的论点其实有点对不太上。
首先,关於HOLO台语是否有文字的问题。我的看法可以简述如下,就其文言使用而言,
台语绝对有文字,而口语使用上,口语当中我也提到是文白夹杂混用,其文言的部分
是有汉字可供对应的,而白话口语的部分则未必可全找到汉字,我们可以尽力在文言
部分去找到正确的汉字,而找得到的也大可尽量去找,但找不到的,倾全部语言学者
及大众的力量也找不到的话,不如就透过讨论的方式最後决定一个用字,这就是语言
标准化的部分,您认为不需要急着去推所谓HOLO语「国语化」,大概是从语言学者的角度
上去着眼,其实这也能理解,这个部分您也可持续去努力,但我认为语言不能持续等着
语言学者去考证出来才去文字标准化,等到这样台语可能已经失去活力,不可否认
现在HOLO台语跟客家话一样,如同叶菊兰所言客家话是濒死,HOLO语则是急诊挂号中,
如果等到您老考证那些剩下的字出来,可能HOLO就没救了,不容否认的事实是现在
网路及媒体使用上,华语占百分之百的优势,如果不能赶紧把台语文字使用标准化,
台语往後连存续都有困难了,还奢望其文字标准化?更何况,您不认同找不到就没有汉字
这个论点,但我在您的文章中看不到反驳我的有效论点,我倒是蛮想就教於您。
其次是,台语就我个人认为,是跟日语、韩语及越南语有相似的地方当然也有不同的地方
,目前已知的是(就本人学习日文及对韩文的粗浅认识)日语与韩语是阿尔泰语系,日语
跟韩文之间在文法上有高度的相似度,我还曾自修土耳其文(突厥语族很粗浅),这个属
於阿尔泰语最西边的文字,即使在字汇上受阿拉伯文,波斯文及西方语言的影响,相对於
日韩受汉字影响深,但在语法上阿尔泰语系最东的日本与最西的土耳其有高度的相似度,
如属阿尔泰语分布中央的蒙古,有元音和谐,土耳其仍然保留这个元音和谐,其实我认为
在日文中的音便也是属於这个元音和谐的一种。而在文法上将助词放在名词後的用法,还
有动词最後的用法也是土日完全相同的。会韩文或日文单一语的人要互学对方的语言是很
容易的,不同的是阿尔泰语系中的民族原先大多是游牧民族,残留部落民主概念,蒙古文
跟日文之间不同就在於是否有相当明确的尊卑用语,日文跟韩文则同样受汉字影响,也同
样是尊卑很明显的民族,都有尊卑用语。由於这些民族虽则使用汉字,但其文法仍保留
阿尔泰语系的语法特色即SOV的特色,此外,他们语言采用的系统主要是拼音语言,他们
对於汉字的理解是以「外来语」的方式标示其外来存在,所以要把其整合成他们的语言文
字就必须要借由辅助工具-假名及谚文,但经历N百年,汉字对她们来说其实仍是外来语及
文字,只是是很难脱离的外来语了,韩国在1950年後才大肆脱汉字化,但日本则很难脱离
汉字。
附带一提,日本青出於蓝更甚於蓝,在明治维新时代接受外来文化时仍大量创造
新的汉字语汇,这些在甲午战後透过留日中国学生又反馈给中国,至今华语中的许多现代
用语几乎都是来源自日本发明或赋予新意的汉字。
在这些日韩及越南等属於汉字文字圈外围的的藩属或国家来说,属於HOLO台语前身的闽南
语在其形成时期,也属於中国郡县的边疆地域,在中唐以後,特别是宋代以後才成为
重要的儒学及汉文化的基地。闽南语在其形成的关键时期,我认为应当是中唐至宋代初期
,在这之前,福建的原住民占较强的地位,在人数上及语言使用上皆然,但这个原住民
文化优势大抵在中唐後先是武力的进讨,继则是文化的相互影响,最终形成现在闽南语的
雏形。
我们可以发现研究汉字文化圈的话,10世纪以降,如果在日本等外围国家民族而言,更加
强其脱离中国影响,有着其本土文字化使用加强的潮流,原先没有自己文字的民族也
开始创作其文字,如北宋时期的女真文字......,而在闽南地区恰恰相反,反倒是
汉文化力量逐渐透过武力及文化增强的趋势。在闽南形成了一个既非纯中古汉语,也非
越族语言的新的语言,这也是我说疑似加勒比海地区克里奥语(混血语言)的原因。
但是不可否认,闽南语(口语)在文法上,应该不是越族的文法,比较倾向汉语语法,但
是我们如果由平埔族的语言转变现象来看,可以知道,即使一开始在人数上占优势的民族
,如果在强势且具有霸权地位的语言(特别是当操此语言的人群以武力为後盾有着强势的
社经地位)影响下,极有可能出现少数人「同化」弱势多数人的情况,正如同日本时代及
战後的台湾语言现象。
但这种同化是双向的,原强势的语言也可能产生变化,如现今
台湾的华语一样,台湾的华语使用现象,已经与对岸的语言使用不太相同不仅是词条
而已,语法上也有些地方不太同。例如:普通话语法是:你去不去,但我们台湾人都说成
:你有没有要去。这完全是台语式的文法。同样地在古代也是会发生同样的情况,
强势语言要求弱势族群(人口即使多数)向其效法看齐,甚至使该地成为强势文化的模范
地,如同现在的台湾华语一样,自宋代开始,福建儒学及唐代已经本土化的佛学是中国
最强盛的地区之一。科举扮演重要角色,这引领着福建的士人「往上爬」,但一方面
直到南宋时,与福建儒学密切相关的朱熹则仍然慨叹着福建一带一般风气很坏。而福建
巫术之风盛行,由巫女出身的妈祖信仰就可窥知一二。
您要努力去使台语汉字化,这是台语标准化方案中的一种可行方案之一,如同我前文所提
,但其他方案也是可行的。我们可以尽量找出符合原先意思的汉字,但是如果真的找不到
创造也是一个可行方案,语言本来就是与时俱进,例如有很多现代用语及词汇是古代汉字
也没有相对应的词汇,我们就要创造它,语言一面既是保存文化(旧词及旧有约定),但
同时也是人们创造新文化(新词及共同约定)的新场域。
--
To be or not to be.That's the question
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.231.94
1F:推 greatmovie:好文再推... 211.74.92.116 04/20
--
我仰望星空
彷佛看见
属於你的星
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.95.102