作者umi520 (乌蜜坦)
看板TANAKA
标题Re: [问题] 关於大公妃这个称号....
时间Mon Dec 18 18:27:55 2006
※ 引述《umi520 (乌蜜坦)》之铭言:
我想冥婚是不至於,因为,所谓的冥婚(在日文里)是指,为了慰灵而举行的仪式
再来就是为了法理地位的继承或是财产继承而举行
西洋有没有这种习惯姑且不论,田中以一个日本人的背景去写故事
如果他要表达的意思是冥婚的话
那安妮罗洁的姓氏一定会有所改变>>但书中并没提及
我自己的看法是,安妮罗洁封为大公妃>>>只是因为他是皇帝的老姐
比较有问题的是吉尔菲艾斯(个人认为)追封他为大公,表示
莱因哈特认定吉尔菲艾斯属於皇族,把他放在「血亲」「兄弟」的位置上
因此如果吉尔菲艾斯活着而受封的话,我想奥贝斯坦大概连暗杀这种手段都会拿出来
但是因为人都死了,所以奥贝斯坦也就睁一只眼闭一只眼,随他去搞
而安妮罗洁的大公妃,或是女大公的意义,在日本人的观念里,
未婚的大公妃 那等同於「内亲王」也就是皇帝的女儿、皇帝的姊妹
按照过去奥地利的例子来看,有皇位继承的权利(或是说,有主张的权利)
但是日本人的观念来看,又有暧昧的地方,因为日本人的既定观念是
内亲王当然没有皇位继承权(在10年前)
这一点我就不太知道田中想用的解释是哪一种了
以下纯粹是个人推测
如果把奥贝斯坦最後妥协这一点加上来看的话
田中的意思应该只是把大公妃当做「内亲王」来用而已
而奥贝斯坦反对的是吉尔菲艾斯追封的事情
要不然,奥贝斯坦应该不可能就这麽算了>>即使小莱还没有发病,
光是他老姐的「未来」老公(虽然我们都知道不可能出现……)有皇位继承主张权
这一点,要奥贝斯坦不坑一声那是不太可能的。
前一阵子吵的满天飞的女性天皇问题时,正好有节目提了欧洲系统的解释
顺便看了一下才知道的……
如果田中写的年代不是当时,而是最近这几年的话,或许他在用词上会更加小心也说不定
又,女大公绝不是公爵等爵位的问题
因为这个封号只给「君王的血亲」且通常是直系,所以亚力克是「大公」而他没有直接管
辖私人领地,因此他没有爵位
但是马林道夫伯爵的领地>>(这边就不太清楚了)如果被保留而承认爵位继续的话
有可能会转移到亚力克名下也说不定……
因此,可以知道的是,君王可以让自己的小孩袭爵,
但是「大公」或是「大公妃」是比「爵」更高一等的存在
也就是所谓的「君」与「臣」的问题
爵位继承者通常是被摆在「臣」的等级
而大公是属於「君」的层级,(在中国的观念里君只有一人……所以都是用亲王等称呼,
在这里日本也是一样的,而日本不用公主的用法,使用内亲王)
再再ps
即使田中对中国文学造诣不浅
他还是以一个日本人的立场去写文章,冥婚这种事在日本是很……地方性的事情
记得以前在NHK有看过介绍,好像是东北山形那种地方才有这种习俗
是因为男性从事的工作容易早死才发展出来的慰灵
跟台湾人想像中的冥婚有点不太一样(仪式上……真的是慰灵,更白一点就是,请你别出
来作乱……)
所以我个人是以为绝对不可能。
类似这种言词用法被误解还有一个例子
夏夫豪简子爵夫人的义弟,在日本,义弟这个汉字通常(有百分之90)都是指
小叔、也就是丈夫的弟弟的意思
或者是妻子的弟弟
但是台湾直接翻成「义弟」却让人误以为是「结义之弟」
记得以前还看过因为这种误读而衍生出来的小说
小说本身是很有趣啦……只是把书的原意弄错了
--
我的征途是腐之大海
腐海无涯 回头无岸
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 130.69.198.93
※ 编辑: umi520 来自: 130.69.198.93 (12/18 18:31)
※ 编辑: umi520 来自: 130.69.198.93 (12/18 18:39)
附注说明,第一篇回文解释「日文里」关於「大公妃」的意义解释
这一篇是把银英传的背景和人物关系放进来考虑
如果要总结的话,我个人认为,一,没有冥婚,二,大公妃只是「内亲王」的便宜用法>>
封给女性皇族的(这边应该是田中自己没有多加注意而发生的误解)
※ 编辑: umi520 来自: 130.69.198.93 (12/18 18:51)
1F:推 Midiya:真是详细的解说 大感谢 在这里也能看到u大的文真开心呀XD 12/18 23:37
2F:→ Midiya:( 我绝对没有催稿的意思喔.... ) <--欲盖弥彰?? XDDDD 12/18 23:38