作者Lushen (wind joker!!!)
看板SummonersWar
标题[闲聊] 这篇真的太帅!!原来我们都错了
时间Wed Mar 18 22:17:54 2015
废话不多说
先补上网址!!!
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=26380&snA=19545
短网址在这
http://goo.gl/T7SEs1
刚刚看到这个原来我们说的牛...
牛表示:俺不是牛,俺是来自希腊的母羊!!!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.63.66
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SummonersWar/M.1426688276.A.DF5.html
1F:推 yuehjian: 咩 03/18 22:24
2F:→ holueken: 我还以为我跑到八卦版.. 03/18 22:26
3F:→ silverray: 我以为这大家都知道 03/18 22:27
4F:→ silverray: 当然觉醒名那种 我觉得并不是每个都硬要画成等号 03/18 22:29
5F:→ s91812: 差不多都知道 还有包含瑞琪就是英文的lich 巫妖 03/18 22:41
6F:推 fearimba: 我之前新手时一直以为死神觉醒就是瑞奇... 想说变巫妖 03/18 22:51
7F:→ fearimba: 还长肉了,直到我发现觉醒怪是紫星为止 03/18 22:51
8F:→ silverray: 在以前箱子还叫小丑的时候 都市传说... 03/18 22:52
9F:嘘 CHANNELV: 我就是爽叫他牛怎样 03/18 23:05
10F:推 WindSpread: 嘟~嘟~嘟~嘟~ 火车上面有鳄鱼~~~~~!!! 03/18 23:17
11F:推 sakyro: 哈哈哈推这篇,不过不得不说中文翻译有够烂... 03/18 23:37
12F:推 bibitana: 应该是奇美拉,卡呜格的翻译也很炫 03/18 23:58
13F:推 luke2: 原po是风丑耶 03/19 01:00
14F:推 Deathclaw: 对了 神鸟哥鲁达Garuda是印尼语的老鹰喔! 03/19 01:37
15F:→ Hi2: 就奇美拉啊 但你讲暗羊会有人理你吗ㄎㄎ~ 03/19 08:51
16F:→ yenyen0403: Cowgirl= 卡乌格 不如不要翻译的翻译XD 03/19 08:55
17F:推 killord: bearman 比尔曼 怎不直接翻熊人就好了XD 03/19 10:30
18F:推 jason2641668: 疯魔灵到办新帐号?! 03/19 10:37
19F:推 iam0718: 很多翻译看了会心一笑阿 XD 03/19 10:47
20F:推 cat6056: 我觉得希尔非德也是硬翻的 03/19 11:11
21F:推 cat6056: 跟瑞奇一样 游戏里希尔非德的英文Sylphid 精灵则是Sy 03/19 11:14
22F:→ cat6056: lph 03/19 11:14
23F:→ cat6056: 为什麽一个精灵一个希尔非德 再怎麽想也应该叫女精灵吧 03/19 11:15
24F:推 WindSpread: 翻成女精灵感觉很挫 03/19 11:18
25F:→ rayba: 一堆都硬套的 , 其实很多只是翻译人员的问题 03/19 11:52
26F:→ rayba: 就像每年建中榜单你总可以找到几百个淑君 宜君之类的 03/19 11:53
27F:→ rayba: 种族名就只是很单纯的套奇幻小说设定 , 名子是随便取 03/19 11:54
28F:推 nettlefish: 大概是翻译人员认为翻成原意的话太俗 就直接照原音翻 03/19 11:58
29F:推 killord: 也是 音译比较高端显洋气...只是有些音译有常见了呀XD 03/19 12:11
30F:→ silverray: 除了悟空以外 大多是硬套吧 03/19 12:49
31F:推 CHANNELV: 为什麽建中榜单会有几百个淑君宜君...... 03/19 13:55
32F:推 Deathclaw: 楼上跟我有同样的疑惑!? XD 03/19 14:59
33F:推 jewlsong: 新暗原五....很多游戏来翻是伊佛利特来着...啧啧啧 03/19 15:10
34F:→ coco12252003: 喀迈拉:没听过 奇美拉:这就知道是什麽 orz 03/20 17:36
35F:推 killord: 今天分身过剧情 剧情打沼泽尾王是说奇美拉耶干 03/20 18:28