作者nari900916 (nari900916)
看板StarTrek
标题Re: [问题] 当26个字母用完後
时间Mon Jul 15 14:24:16 2019
※ 引述《nari900916 (nari900916)》之铭言:
: Star Trek电影版第8集「战斗巡航」中的经典台词:为了避免Borg将回到
: 2061年的企业号改装为Borg战舰,并联络2061年的Borg进攻地球,Picard接受
: 建议启动自爆装置,将当时刚启用1年的企业号E型炸毁(注:企业号D型在电
: 影版第7集日换星移中坠毁)。在设定好自爆装置後,Beverly与Picard很感慨
: 的说出以下台词:
: Beverly:So much for the Enterpise-E.(新船就这样炸毁了!)
: Picard:We barely knew her.(我们会想念她的。)
: Beverly:Think they'll build anothrt one?(还会造新船吧?)
: Picard:Plenty of letters left in the alphabet.(没关系,还有很多字母。)
今天早上看到福斯HD台在播战斗巡航
翻译与HBO一样是还有很多字母
: 请问有人知道26个字母全用完後新的企业号叫什麽名字吗?
另外寇克瑞教授10年後的名言
Don't try to be a great man, just be a man, and let history make its own judgments.
HBO翻译:不要做1个伟人,做你自己,让历史去下定论。
福斯翻译:不要做1个伟人,做1个大丈夫,让历史去下定论。
Wolf在企业号外射击偏导仪时的台词Assimilate this.
HBO翻译:摧毁它
福斯翻译:同化它
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.42.133.63 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/StarTrek/M.1563171858.A.D52.html
1F:推 cattgirl: 福斯翻译比较准 07/18 16:11
2F:推 mouseboy: 同化这发光炮很有感啊 感觉是被光炮同化 07/18 21:51
3F:推 macrose: 我以为是"有本事你就同化这发光炮"的语意 07/22 09:50
4F:推 cation234: 应该是楼上的意思才对 看语句之外还得看情境 07/22 11:11