作者baseball624 (juicy)
看板Spurs
标题Spurs-Lakers: Barry's big night goes for naught
时间Thu May 29 00:00:13 2008
At the finish of the playoff game of his Spurs career,
Brent Barry had a chance to make a shot that would have
been as big as some of Robert Horry's game winners.
Barry在职业生涯在马刺季後赛的尾声,有机会投出致胜
一击,像Horry这种投出帮球队逆转球的球员。
Instead, Lakers point guard Derek Fisher found another
way to stick a dagger in the Spurs' hearts.
然而,湖人的控卫Fisher却找到方法刺一把刀进入
马刺的心脏(给予马刺痛击)
Fisher made what Barry called a great defensive read, preventing
Barry from getting off a good 3-point shot at the buzzer that could
have turned the Spurs' 93-91 loss into a 94-93 victory at the AT&T
Center in Game 4 of the Western Conference finals.
Fisher做了一个对Barry所谓重要的防守,防止Barry投出一颗
可能让马刺93-91输球变成94-93在 AT&T Center举行的
西区冠军赛赢球。
Barry's five 3-point makes and career playoff high 23 points?
Barry五颗三分球且得了23分为生涯新高?
“It's like whipped cream on a pile of manure,”
he said. “What does it do? You make a 25-foot putt for a
seven on a par-4. That's how it feels. It feels like crap.
“就像是在搅拌粪便一样”他说”这有甚麽用?你做了一个25尺
等同於四分球的投篮,就是这种感觉,但这感觉就像
垃圾一样。” (这句不太会翻,有人能帮翻吗?)
“It would have felt great to have that play go off and have
a shot at it and make a big three. You want all that to happen,
but the game was not one that we lost on the last play
of the game. You watched the game. We didn't execute.
We didn't play well. “Yeah, it would have been nice, but nobody
cares about that now.”
“那种投了一个大号三分球然後挥挥衣袖离去的感觉一定很棒,
你会希望这些事情发生的,但这场比赛并不是因为最後一击失手
而输球的一场比赛,我们执行的不好,我们打得不好。”
他可以是很好的,但现在没人在意了。
On a night when Manu Ginobili — whose 30 points
made him the hero of the Spurs' Game 3 victory — missed six of his
eight shots and scored only seven points, Barry was the Spur who
provided the spark off the bench.
在一个晚上得了30分帮助马刺赢球的英雄Ginobili,
今天八次出手六次失手指得了7分,Barry是唯一
在板凳上闪耀的球员。
Getting an early call from Spurs coach Gregg Popovich
for the second game in a row, Barry scored five quick
points after entering the game in the first period with the
Spurs trailing by 12. He was into double figures by halftime,
with 12, and he continued to score in the second half.
当马刺落後12分的时候,Popovich提早叫Barry上场,
然後快速的攻下5分。他在上半场就攻下了12分,
然後继续在下半场得分。
Barry was the only Spur able to find the range
from beyond the 3-point arc, making 5 of 12 3-pointers.
The rest of the Spurs made only 2 of 12.
Barry是唯一能在三分线上找的感觉的球员,
三分投12中5,而马刺其他的球员只有投12中2。
When the Spurs got the ball with 2.1 seconds left after
Tim Duncan rebounded Kobe Bryant's miss, they used a
timeout to set up a play for a tie, or a win.
当马刺在2.1秒的时候Duncan抢下Kobe没投进的篮板後,
他们用了一个暂停来设定最後追平或胜利的一击。
Ginobili was the first option on the play, but triggerman
Robert Horry was unable to get his inbounds pass to
Ginobili in the left corner. Ginobili, though, set a wicked
pick on Sasha Vujacic that freed Barry, who took a high
angle to get above the 3-point arc.
Ginobili是这一击的第一个选择,但刺客Horry却无法取得在
左端角落的Ginobili的传球。Ginobili马上做了一个聪明的选择
传给了有空档的Barry,他投了一颗高弧度的大号三分球。
(这句也看不太懂XD)
Horry delivered the pass, but when Barry turned to position
himself for a 3-pointer, he discovered Fisher racing at him from
the weak side. He pump-faked Fisher into the air and took a dribble
to his right. Fisher came down on his left side, and Barry was
left to put up an off-balance 3-point attempt at the buzzer.
他传出了这球,但当Barry转身要投三分,他发现Fisher从弱边
冲向他。他做了一个假动作,Fisher跳了起来,他将球运到右边,
Fisher落在他的右边,Barry左倾做了一个失去平衡的最後一击。
His shot never hit iron, careening off the backboard to the righ
t of the rim, as time expired.
他投篮未曾只碰到篮板,球撞到了右侧的篮板,时间也终了了。
“To be honest, I didn't know he was there,” Barry said.
“老实说,我并不知道他在那”
Spurs fans howled that Fisher should have been called for a
foul on the play, and televised replays showed that
contact was made.
马刺球迷认为Fisher已经构成犯规了,而且电视重播也
显示有肢体接触。
Both Popovich and Barry said no foul should have
been called, Popovich without elaboration.
老帕跟Barry都认为没有犯规这个吹判不应该发生
的,老帕没有详细的阐述
Barry said the circumstance dictated the non-call.
Barry说这种情况下没有犯规的吹判
“That's not going to get called in the Western
Conference finals,” he said. “Maybe in the regular season,
but that call shouldn't be called in the Western Conference finals.”
“这种吹判不该再西区冠军赛发生的”
他说”或许在季赛会发生,但在西区冠军赛,
这种碰触怎麽会没有吹判呢”
http://0rz.tw/ca4bR
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.81.235
1F:推 Accross:最後那段是说「那球季赛可能会吹,但这是西区冠军赛」吧? 05/29 00:10
2F:推 floriany:一楼A大翻的是对的。 05/29 00:11
3F:推 sinceadidas:最後一段是讲出咱们的心声八... 05/29 09:35
4F:推 BrentBarry:下次讨回来! 05/29 11:29